Floss traduction : Différence entre versions

De La Quadrature du Net
Aller à la navigationAller à la recherche
(À relire)
(Traduit et relu)
Ligne 47 : Ligne 47 :
 
Incrémentez le nombre entre crochets pour indiquer le nombre de relectures total:
 
Incrémentez le nombre entre crochets pour indiquer le nombre de relectures total:
  
* [https://quadpad.lqdn.fr/floss_chap1 Chapitre 1] [2]
+
* [https://quadpad.lqdn.fr/floss_chap1 Chapitre 1] [2] Traduction
* [https://quadpad.lqdn.fr/floss_chap2 Chapitre 2] [2]
+
* [https://quadpad.lqdn.fr/floss_chap2 Chapitre 2] [2] A propos de ce manuel
* [https://quadpad.lqdn.fr/floss_chap3 Chapitre 3] [2]
+
* [https://quadpad.lqdn.fr/floss_chap3 Chapitre 3] [2] Lancement rapide
* [https://quadpad.lqdn.fr/floss_chap8 Chapitre 8] [1]
+
* [https://quadpad.lqdn.fr/floss_chap8 Chapitre 8] [1] Être Créatif
  
 
==== À relire ====
 
==== À relire ====

Version du 20 juin 2011 à 15:37

Traduction de "How to Bypass Internet Censorship"

Introduction

Il devient urgent de savoir comment contourner la censure, nous attaquons donc la traduction du manuel FLOSS : "How to Bypass Internet Censorship".

Tout le monde peut aider (il faut traduire, relire, re-relire, améliorer la forme etc ...).

DEADLINE : fin juin / début juillet

  • contact : Skhaen [mail : skhaen (a) gmail.com]
  • IRC : #trad_floss sur freenode


Procédure

Comment faire ?

Nous avons découpé le pdf en différents chapitres (un https://quadpad.lqdn.fr/floss_chap par pad).

  • rendez vous sur le pad du https://quadpad.lqdn.fr/floss_chap que vous voulez aider à traduire
  • traduisez la partie que vous voulez JUSTE SOUS le paragraphe correspondant.
  • relisez ce que vous ou les autres ont écrit.
  • la mise en page sera faite par une équipe distincte.

Pour savoir où on en est

Mettre à côté du lien du https://quadpad.lqdn.fr/floss_chap les "tags" suivants selon l'avancement :

[à traduire] [à traduire/relire] [à relire]

Si le https://quadpad.lqdn.fr/floss_chap est totalement traduit, on laissera alors seulement [à relire] avec le nombre de relecture du document (à modifier après votre propre relecture) : [à relire 1] puis [à relire 2] ...

Pour la traduction :

  • Paragraphe Anglais
  • Traduction Française
  • Paragraphe Anglais
  • Traduction Française
  • ...


Avancement

Traduit et relu

Incrémentez le nombre entre crochets pour indiquer le nombre de relectures total:

À relire

À traduire