Floss traduction : Différence entre versions

De La Quadrature du Net
Aller à la navigationAller à la recherche
(Pour savoir où on en est)
(Comment faire ?)
Ligne 14 : Ligne 14 :
 
==== Comment faire ? ====
 
==== Comment faire ? ====
  
Nous avons découpé le pdf en différents chapitres (un [https://quadpad.lqdn.fr/floss_chap par pad).
+
Nous avons découpé le pdf en différents chapitres (un https://quadpad.lqdn.fr/floss_chap par pad).
  
* rendez vous sur le pad du [https://quadpad.lqdn.fr/floss_chap que vous voulez aider à traduire
+
* rendez vous sur le pad du https://quadpad.lqdn.fr/floss_chap que vous voulez aider à traduire
 
* traduisez la partie que vous voulez JUSTE SOUS le paragraphe correspondant.
 
* traduisez la partie que vous voulez JUSTE SOUS le paragraphe correspondant.
 
* relisez ce que vous ou les autres ont écrit.
 
* relisez ce que vous ou les autres ont écrit.

Version du 20 juin 2011 à 09:30

Traduction de "How to Bypass Internet Censorship"

Introduction

Il devient urgent de savoir comment contourner la censure, nous attaquons donc la traduction du manuel FLOSS : "How to Bypass Internet Censorship".

Tout le monde peut aider (il faut traduire, relire, re-relire, améliorer la forme etc ...).

DEADLINE : fin juin / début juillet

  • contact : Skhaen [mail : skhaen (a) gmail.com]
  • IRC : #trad_floss sur freenode

Comment faire ?

Nous avons découpé le pdf en différents chapitres (un https://quadpad.lqdn.fr/floss_chap par pad).

  • rendez vous sur le pad du https://quadpad.lqdn.fr/floss_chap que vous voulez aider à traduire
  • traduisez la partie que vous voulez JUSTE SOUS le paragraphe correspondant.
  • relisez ce que vous ou les autres ont écrit.
  • la mise en page sera faite par une équipe distincte.

Pour savoir où on en est

Mettre à côté du lien du [https://quadpad.lqdn.fr/floss_chaples "tags" suivants selon l'avancement :

[à traduire] [à traduire/relire] [à relire]

Si le [1] est totalement traduit, on laissera alors seulement [à relire] avec le nombre de relecture du document (à modifier après votre propre relecture) : [à relire 1] puis [à relire 2] ...

Pour la traduction :

  • Paragraphe Anglais
  • Traduction Française
  • Paragraphe Anglais
  • Traduction Française
  • ...


Avancement

Traduit et relu

À relire

À traduire