Difference between revisions of "Translations:Portail:Surveillance/Introduction/4/en"

From La Quadrature du Net
Jump to navigationJump to search
 
Line 1: Line 1:
* The interception of communications, the core of the recent laws on intelligence and surveillance, must be applied under the authorisation of a judge and be controlled beforehand, during and after their application;
+
* Interception of communications, the core of the recent laws on intelligence and surveillance, must be applied under the authorisation of a judge and be controlled beforehand, during and after their application;
  
 
* Citizens must have a right to redress against interceptions, according to the right to a fair trial. In the case of classified documents, the jurisdiction should obtain the declassification of the documents when it is considered that secrecy is no longer justified;
 
* Citizens must have a right to redress against interceptions, according to the right to a fair trial. In the case of classified documents, the jurisdiction should obtain the declassification of the documents when it is considered that secrecy is no longer justified;

Latest revision as of 18:00, 8 March 2016

Information about message (contribute)

This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.

Message definition (Portail:Surveillance/Introduction)
* Les interceptions de communications, qui sont au cœur des législations sur le renseignement et la surveillance, doivent être conduites sous autorisation d'un juge judiciaire et être contrôlées avant, pendant et après réalisation ;
* Les interceptions doivent pouvoir faire l'objet d'un recours contentieux par les citoyens, dans le respect du droit à un procès équitable. Dans le cas de documents classés secret-défense, la juridiction devrait pouvoir obtenir déclassification des documents lorsqu'elle estime que le secret n'est pas justifié ;
* Les métadonnées et données de connexion doivent faire l'objet des mêmes formes de contrôle que les interceptions de contenu ;
* Les dispositifs de surveillance massive des données de connexion doivent être interdits dans une démocratie ;
* L'universalité des droits doit être reconnue et protégée, par conséquent les mesures de surveillance internationale doivent faire l'objet des mêmes garanties que les mesures de surveillance nationale ;
* Les accords de coopération avec d'autres agences de renseignement doivent être contrôlés par un organe indépendant ;
* Le droit au chiffrement et à l'anonymat en ligne doit être reconnu ;
* Le développement d'outils sécurisés et leur usage par les citoyens doivent être encouragés et favorisés, l'information sur la vie privée et l'impact de la surveillance en ligne doit être une priorité.
Translation* Interception of communications, the core of the recent laws on intelligence and surveillance, must be applied under the authorisation of a judge and be controlled beforehand, during and after their application;

* Citizens must have a right to redress against interceptions, according to the right to a fair trial. In the case of classified documents, the jurisdiction should obtain the declassification of the documents when it is considered that secrecy is no longer justified;

* Metadata and connection data must be subject to the same level of control as content interception;

* Disposition of mass surveillance of connection data must be forbidden in a democracy; 

* The universality of rights must be recognized and protected, and thus international surveillance measures must be subject to the same guarantees than national surveillance;

* Cooperation agreements with other intelligence agencies must be controlled by an independent organisation;

* Right to cryptography and anonymity online must be recognized;

* The development of secure tools and their use by citizens must be encouraged and helped, the communication on privacy and the impacts of online surveillance must be a priority.
  • Interception of communications, the core of the recent laws on intelligence and surveillance, must be applied under the authorisation of a judge and be controlled beforehand, during and after their application;
  • Citizens must have a right to redress against interceptions, according to the right to a fair trial. In the case of classified documents, the jurisdiction should obtain the declassification of the documents when it is considered that secrecy is no longer justified;
  • Metadata and connection data must be subject to the same level of control as content interception;
  • Disposition of mass surveillance of connection data must be forbidden in a democracy;
  • The universality of rights must be recognized and protected, and thus international surveillance measures must be subject to the same guarantees than national surveillance;
  • Cooperation agreements with other intelligence agencies must be controlled by an independent organisation;
  • Right to cryptography and anonymity online must be recognized;
  • The development of secure tools and their use by citizens must be encouraged and helped, the communication on privacy and the impacts of online surveillance must be a priority.