Toutes les traductions

De La Quadrature du Net
Aller à la navigationAller à la recherche

Entrez un nom de message ci-dessous pour visualiser toutes les traductions disponibles.

Message

Il existe 2 traductions.

NomMessage actuel
 h anglais (en)==Aiding and abetting: need to take into account the notion of intention==
The [http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:52015PC0625&from=EN original text] of the directive included an article 16 too broad as it allowed considering in the scope of infractions any particular assistance, without defining the terms "aiding" and "abetting". Article 16, paragraph 1, was drafted as follows: "''Each  Member  State  shall  take  the  necessary  measures  to  ensure  that  aiding  or abetting an offence referred to in Articles 3 to 8 and 11 to 14 is made punishable.''"  Recital 11<ref>Recital 11 was initially draft as follows:"''Furthermore, the provision of material support for terrorism through persons engaging in or acting as intermediaries in the supply or movement of services, assets and goods, including trade transactions involving the entry into or exit from the Union should be punishable  in  the  Member  States,  as  aiding  and  abetting  terrorism  or  as  terrorism financing  if  performed  with  the  knowledge  that  these  operations  or  the  proceeds thereof are intended to be used, in full or in part, for terrorist purposes or will benefit terrorist groups''"</ref> proposed a very broad interpretation of the assistance provided or complicity, as it was enough to know that an operation would be used ''in whole or in part, for terrorism''" to be punishable.
 h français (fr)==Aide et complicité : prise en compte de la notion d'intention==
Le [http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/PDF/?uri=CELEX:52015PC0625&from=FR texte original] de la directive comprenait un article 16 beaucoup trop large car il permettait de faire entrer notamment toute aide dans le champ des infractions, sans définir des termes « aide » et « complicité ». L'article 16, paragraphe 1 était rédigé ainsi : « ''Chaque  État  membre  prend  les  mesures  nécessaires  pour  que  soit  punissable  le  fait de se rendre complice d’une infraction visée aux articles 3 à 8 et aux articles 11 à 14'' ». Le considérant 11<ref>Le considérant 11 était initialement rédigé ainsi : « ''En  outre,  l'apport  d'un  soutien  matériel  à  des  fins  de  terrorisme  avec  l'aide  de personnes participant ou agissant en tant qu’intermédiaires pour la fourniture ou la circulation de services, d’actifs et de biens, y compris des transactions  commerciales impliquant une entrée dans l’Union ou une sortie de l’Union, devrait être punissable dans  les  États  membres,  en  tant  que  complicité  du  terrorisme  ou  financement  du terrorisme  si  elle  est  commise  en  sachant  que  ces  opérations  ou  leurs  produits  seront utilisés,  en  tout  ou  en  partie,  à  des  fins  terroristes  ou  bénéficieront  à  des  groupes 
terroristes.'' »</ref> proposait une interprétation très large de l'aide ou complicité apportée, puisqu'il suffisait de savoir qu'une action allait être utilisée « ''en  tout  ou  en  partie,  à  des  fins  terroristes'' » pour être punissable.