|
|
(9 révisions intermédiaires par 4 utilisateurs non affichées) |
Ligne 1 : |
Ligne 1 : |
− | {{#icon:GB.png|EN||Written_declaration_ACTA}} -
| + | #REDIRECTION [[Déclaration écrite ACTA 12/2010]] |
− | {{#icon:ES.png|ES||Declaracion_por_escrito_ACTA}} -
| |
− | {{#icon:EE.png|ET||Kirjalik_deklaratsioon_ACTA}} -
| |
− | {{#icon:FI.png|FI||Kirjallinen_kannanotto_ACTA}} -
| |
− | {{#icon:FR.png|FR||Declaration_ecrite_ACTA}} -
| |
− | {{#icon:HU.png|HU||Írasbeli_nyilatkozat_ACTA}} -
| |
− | {{#icon:IT.png|IT||Dichiarazione_scritta_ACTA}} -
| |
− | {{#icon:LT.png|LT||Rasytinis_pareiskimas_ACTA}} -
| |
− | {{#icon:MT.png|MT||Dikjarazzjoni_bil-miktub_ACTA}} -
| |
− | {{#icon:NL.png|NL||Schriftelijke_verklaring_ACTA}} -
| |
− | {{#icon:PL.png|PL||Oswiadczenie_pisemne_ACTA}} -
| |
− | {{#icon:PT.png|PT||Declaracao_escrita_ACTA}} -
| |
− | {{#icon:RO.png|RO||Declaratie_scrisa_ACTA}} -
| |
− | {{#icon:SK.png|SK||Pisomne_vyhlasenie_ACTA}} -
| |
− | {{#icon:SI.png|SL||Pisna_izjava_ACTA}} -
| |
− | {{#icon:SE.png|SV||Skriftlig_forklaring_ACTA}} -
| |
− | {{#icon:BG.png|BG||ПИСМЕНА_ДЕКЛАРАЦИЯ_ACTA}} -
| |
− | {{#icon:CZ.png|CS||Pisemne_prohlaseni_ACTA}} -
| |
− | {{#icon:DK.png|DA||Skriftlig_erklaering_ACTA}} -
| |
− | {{#icon:DE.png|DE||Schrifliche_erklarung_ACTA}} -
| |
− | {{#icon:GR.png|EL||ΓΡΑΠΤΗ_ΔΗΛΩΣΗ_ACTA}}
| |
− | | |
− | | |
− | | |
− | =RAKSTISKA DEKLARĀCIJA=
| |
− | | |
− | iesniegta saskaņā ar Reglamenta 123. pantu
| |
− | | |
− | par pārredzama procesa trūkumu un iespējami apstrīdamu saturu saistībā ar Tirdzniecības nolīgumu viltojumu novēršanas jomā (ACTA)
| |
− | | |
− | <b>Françoise Castex, Zuzana Roithová, Alexander Alvaro, Stavros Lambrinidis</b>
| |
− | | |
− | Zaudē spēku: 17.6.2010
| |
− | | |
− | | |
− | <b>Rakstiska deklarācija par pārredzama procesa trūkumu un iespējami apstrīdamu saturu saistībā ar Tirdzniecības nolīgumu viltojumu novēršanas jomā (ACTA)</b>
| |
− | | |
− | <i>Eiropas Parlaments,</i>
| |
− | | |
− | – ņemot vērā Reglamenta 123. pantu,
| |
− | | |
− | A. tā kā pašlaik notiek sarunas par Tirdzniecības nolīgumu viltojumu novēršanas jomā (ACTA);<br/>
| |
− | B. tā kā Parlamenta lomu koplēmuma procedūrā attiecībā uz komerclietām un piekļuvi sarunu dokumentiem garantē Lisabonas līgums;<br/>
| |
− | 1. uzskata, ka ierosinātajam nolīgumam nevajadzētu netieši uzspiest ES tiesību aktu saskaņošanu autortiesību, patentu un preču zīmju jomā un ka būtu jāievēro subsidiaritātes princips;<br/>
| |
− | 2. apliecina, ka Komisijai būtu nekavējoties jāpadara publiski pieejami visi dokumenti saistībā ar notiekošajām sarunām;<br/>
| |
− | 3. uzskata, ka ierosinātajam nolīgumam nebūtu ne jāuzspiež ierobežojumi tiesvedībā, ne jāvājina pamattiesības, piemēram, vārda brīvība un tiesības uz privāto dzīvi;<br/>
| |
− | 4. uzsver, ka, ja jau ir ieviesti civiltiesiski pasākumi, pirms kriminālsankciju ieviešanas ir jāizvērtē ekonomiskais un ar jauninājumiem saistītais risks;<br/>
| |
− | 5. uzskata, ka interneta pakalpojumu sniedzējiem nebūtu jāuzņemas atbildība par datiem, ko tie pārraida vai izvieto ar savu pakalpojumu starpniecību, ja vien nav nepieciešama šādu datu iepriekšēja uzraudzība vai filtrēšana;<br/>
| |
− | 6. norāda, ka jebkuri pasākumi ar mērķi stiprināt pārrobežu kontroles un preču apķīlāšanas pilnvaras nedrīkst ierobežot likumīgu, pieejamu un drošu zāļu vispārēju pieejamību;<br/>
| |
− | 7. uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo deklarāciju kopā ar parakstītāju vārdiem Komisijai, Padomei un dalībvalstu parlamentiem.<br/>
| |
− | | |
− | [[Category:UE]][[Category:ACTA]]
| |