Outils de traduction : Différence entre versions
De La Quadrature du Net
Aller à la navigationAller à la recherche (Created page with "= Outils de traduction = Suite aux problèmes rencontrés avec Transifex, La Quadrature du Net a décidé de se mettre à la recherche d'un nouvel outil de traduction pour se...") |
|||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
Suite aux problèmes rencontrés avec Transifex, La Quadrature du Net a décidé de se mettre à la recherche d'un nouvel outil de traduction pour ses différents projets. Si vous avez des idées, ou connaissez de tels outils, n'hésitez pas à enrichir cette page ! | Suite aux problèmes rencontrés avec Transifex, La Quadrature du Net a décidé de se mettre à la recherche d'un nouvel outil de traduction pour ses différents projets. Si vous avez des idées, ou connaissez de tels outils, n'hésitez pas à enrichir cette page ! | ||
+ | == Cahier des charges == | ||
+ | |||
+ | Grosso modo, ça reste basique : | ||
+ | * Outil libre | ||
+ | * Technologie php ou python, voire en "client lourd" | ||
+ | * Simple à utiliser (les traducteurs sont souvent des humains) | ||
+ | * Fiable (les traducteurs sont parfois impatients et colériques quand ils perdent une à deux journées de boulot) | ||
+ | |||
+ | |||
+ | == Solutions possibles == | ||
=== A la dure === | === A la dure === | ||
Utilisation d'un outil comme POEdit sur sa machine, puis de git afin de pousser / tirer les différentes mises à jour. | Utilisation d'un outil comme POEdit sur sa machine, puis de git afin de pousser / tirer les différentes mises à jour. |
Version du 30 juin 2014 à 17:11
Outils de traduction
Suite aux problèmes rencontrés avec Transifex, La Quadrature du Net a décidé de se mettre à la recherche d'un nouvel outil de traduction pour ses différents projets. Si vous avez des idées, ou connaissez de tels outils, n'hésitez pas à enrichir cette page !
Cahier des charges
Grosso modo, ça reste basique :
* Outil libre * Technologie php ou python, voire en "client lourd" * Simple à utiliser (les traducteurs sont souvent des humains) * Fiable (les traducteurs sont parfois impatients et colériques quand ils perdent une à deux journées de boulot)
Solutions possibles
A la dure
Utilisation d'un outil comme POEdit sur sa machine, puis de git afin de pousser / tirer les différentes mises à jour.