Déclaration écrite ACTA 12/2010/nl : Différence entre versions
(Page créée avec « <i>Het Europees Parlement,</i> ») |
(Page créée avec « – gelet op artikel 123 van zijn Reglement, ») |
||
Ligne 17 : | Ligne 17 : | ||
<i>Het Europees Parlement,</i> | <i>Het Europees Parlement,</i> | ||
− | – | + | – gelet op artikel 123 van zijn Reglement, |
A. considérant les négociations en cours concernant l’accord commercial anti-contrefaçon (ACAC), <br/> | A. considérant les négociations en cours concernant l’accord commercial anti-contrefaçon (ACAC), <br/> |
Version actuelle datée du 4 août 2015 à 18:22
SCHRIFTELIJKE VERKLARING
ingediend overeenkomstig artikel 123 van het Reglement
over het gebrek aan een transparante procedure met betrekking tot de handelsovereenkomst ter bestrijding van namaak (ACTA) en mogelijk ongewenste inhoud daarvan
Françoise Castex, Zuzana Roithová, Alexander Alvaro, Stavros Lambrinidis
Vervaldatum: 17.6.2010
Schriftelijke verklaring over het gebrek aan een transparante procedure met betrekking tot de handelsovereenkomst ter bestrijding van namaak (ACTA) en mogelijk ongewenste inhoud daarvan
Het Europees Parlement,
– gelet op artikel 123 van zijn Reglement,
A. considérant les négociations en cours concernant l’accord commercial anti-contrefaçon (ACAC),
B. considérant que le rôle de codécision du Parlement européen en matière commerciale et son accès aux documents de négociation sont garantis par le traité de Lisbonne,
1. considère que l’accord proposé ne doit pas imposer indirectement l’harmonisation de la législation européenne sur le droit d’auteur, les brevets ou les marques et qu'il convient de respecter le principe de subsidiarité;
2. déclare que la Commission devrait immédiatement mettre à la disposition du public tous les documents relatifs aux négociations en cours;
3. estime que l’accord proposé ne doit pas imposer de restrictions à la procédure judiciaire ni affaiblir les droits fondamentaux tels que la liberté d’expression et le droit au respect de la vie privée;
4. souligne qu'une évaluation des risques économiques et d’innovation doit précéder l’introduction de sanctions pénales dans les cas où des mesures civiles sont déjà instaurées;
5. considère que les fournisseurs de services internet ne doivent pas être tenus responsables des données qu'ils transmettent ou hébergent par l’intermédiaire de leurs services dans une mesure qui impliquerait une surveillance préalable ou le filtrage de ces données;
6. signale que toute mesure visant à renforcer les compétences en termes de contrôle transfrontalier et de saisies de marchandises ne peut porter atteinte à l’accès à des médicaments légaux, abordables et sûrs à l’échelle mondiale;
7. charge son Président de transmettre la présente déclaration, accompagnée du nom des signataires, au Conseil et à la Commission, ainsi qu’aux parlements des États membres.