|
|
Ligne 1 : |
Ligne 1 : |
− | <div style="padding:10px; border: 2px solid #F00; font-weight:bold;">On Sept. 9th, 2010, the written declaration 12/2010 got 393 signatures, and therefore was adopted by the European Parliament. Thanks a lot to all the citizens who took part in this [http://www.laquadrature.net/en/european-parliament-vs-acta-rejection-is-the-only-option victory]!! The fight is not over: [http://www.laquadrature.net/en/ACTA ACTA] must be rejected!!</div>
| + | #REDIRECTION [[Déclaration écrite ACTA 12/2010]] |
− | | |
− | | |
− | {{Written declaration ACTA 12/2010 multilang}}
| |
− | | |
− | | |
− | =ПИСМЕНА ДЕКЛАРАЦИЯ=
| |
− | | |
− | внесена съгласно член 123 от Правилника за дейността
| |
− | | |
− | относно липсата на прозрачен процес за Търговското споразумение за борба с фалшифицирането (ACTA) и потенциалната оспоримост на съдържанието му
| |
− | | |
− | <b>Françoise Castex, Zuzana Roithová, Alexander Alvaro, Stavros Lambrinidis </b>
| |
− | | |
− | Краен срок: 17.6.2010 г.
| |
− | | |
− | | |
− | <b>Писмена декларация относно липсата на прозрачен процес за Търговското споразумение за борба с фалшифицирането (ACTA) и потенциалната оспоримост на съдържанието му</b>
| |
− | | |
− | <i>Европейският парламент,</i>
| |
− | | |
− | – като взе предвид член 123 своя правилник,
| |
− | | |
− | А. като има предвид, че понастоящем се провеждат преговори по Търговското споразумение за борба с фалшифицирането (ACTA),<br/>
| |
− | Б. като има предвид ролята на Парламента като орган за съвместно вземане на решения по търговски въпроси и достъпа му до документи, свързани с преговорите, гарантиран от Договора от Лисабон,<br/>
| |
− | 1. счита, че предложеното споразумение не следва да налага непряко хармонизация на законодателството на ЕС относно авторското право, патентите и търговските марки и че следва да бъде зачитан принципът на субсидиарност;<br/>
| |
− | 2. заявява, че Комисията следва незабавно да осигури публичен достъп до всички документи, свързани с текущите преговори;<br/>
| |
− | 3. счита, че предложеното споразумение не следва да налага ограничения върху справедливото съдопроизводство, нито да застрашава основните права, като например свободата на изразяване и правото на защита на личния живот;<br/>
| |
− | 4. подчертава, че икономическите и иновационните рискове следва да бъдат оценявани преди въвеждането на наказателни санкции, когато вече са въведени граждански мерки;<br/>
| |
− | 5. счита, че доставчиците на интернет услуги не следва да носят отговорност за данните, услуги по преноса и хостинга на които те предоставят, до степен, която би наложила предварително наблюдение или филтриране на тези данни;<br/>
| |
− | 6. посочва, че всички мерки, целящи засилването на правомощията за трансграничен контрол и конфискуване на стоки, не следва да нарушават глобалния достъп до законни, достъпни и безопасни лекарства;<br/>
| |
− | 7. възлага на своя председател да предаде настоящата декларация, придружена от списък с имената на подписалите я лица, на Комисията, Съвета и парламентите на държавите-членки.<br/>
| |
− | | |
− | [[Category:ACTA bg]]
| |