Toutes les traductions

De La Quadrature du Net
Aller à la navigationAller à la recherche

Entrez un nom de message ci-dessous pour visualiser toutes les traductions disponibles.

Message

Il existe 2 traductions.

NomMessage actuel
 h anglais (en)But the compromise amendments - which are everything but compromises -  tabled by Monika Hohlmeier take back those of the Commission in the recital 11<ref>In the 27 May version of the compromise amendments, the recital had this wording: "(11) The provision of material support for terrorism through persons engaging in or acting as intermediaries in the supply or movement of services, assets and goods, including trade transactions involving the entry into or exit from the Union, should be punishable in the Member States as aiding and abetting terrorism or as terrorism financing if performed with the clear knowledge that these operations or the proceeds thereof are intended to be used, in full or in part, for terrorist purposes or will benefit terrorist groups."</ref> and the article 16<ref>In the 27 May version of the compromise amendments, the title of the article 16 had this wording: "Article 16: Aiding or abetting, inciting and attempting" and the 1st paragraph: "Each Member State shall take the necessary measures to ensure that aiding or abetting an offence referred to in Articles 3 to 8 and 11 to 14 is made punishable."</ref>, eliminating all notion of intention and leaving a very large leeway for Member States for the interpretation of those notions of aiding and abetting.
 h français (fr)Or les amendements de compromis - qui sont tout sauf des compromis - proposés par Monika Hohlmeier reprennent ceux de la Commission dans le considérant 11<ref>Dans la version du 27 mai des amendements de compromis, le considérant est rédigé ainsi : « ''(11) The provision of material support for terrorism through persons engaging in or acting as intermediaries in the supply or movement of services, assets and goods, including trade transactions involving the entry into or exit from the Union, should be punishable in the Member States as aiding and abetting terrorism or as terrorism financing if performed with the clear knowledge that these operations or the proceeds thereof are intended to be used, in full or in part, for terrorist purposes or will benefit terrorist groups.'' »</ref> et l'article 16<ref>Dans la version du 27 mai 2016 des amendements de compromis, le titre de l'article 16 est rédigé ainsi : « ''Article 16 : Aiding or abetting, inciting and attempting'' » et le paragraphe 1 : « ''Each Member State shall take the necessary measures to ensure that aiding or abetting an offence referred to in Articles 3 to 8 and 11 to 14 is made punishable.'' » </ref>, évacuant toute notion d'intention et laissant un boulevard aux États membres pour l'interprétation de ces notions d'aide et de complicité.