PJL relatif au renseignement/Analyse du PJL Renseignement/en : Différence entre versions

De La Quadrature du Net
Aller à la navigationAller à la recherche
(Page créée avec « == Upholding the universality of human rights== As showed by the ongoing Snowden revelations, the NSA and the GHCQ have invoke the foreign element of data collection to vi... »)
(Page créée avec « * The implementation of the European and international commitments of France will also be part of the application fields. This formulation replaces "the prevention of the... »)
 
(59 révisions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées)
Ligne 2 : Ligne 2 :
 
{{Infobox Version|en=Patching the French Intelligence Bill|fr=PJL relatif au renseignement/Analyse du PJL Renseignement}}
 
{{Infobox Version|en=Patching the French Intelligence Bill|fr=PJL relatif au renseignement/Analyse du PJL Renseignement}}
 
-->
 
-->
{{Introduction|This wiki page suggests possible amendments to the [http://is.gd/s3W9jT French Intelligence Bill (2015)]. '''It is based on the text presented by the French government on March 19th, 2015.'''}}
+
{{Introduction|This wiki page suggests possible amendments to the [http://is.gd/s3W9jT French Intelligence Bill (2015)]. '''It is based on the text presented by the French government on 19 March 2015 and updated with the vote at the French National Assembly and Senate's Law Commission'''}}
  
  
Ligne 22 : Ligne 22 :
 
=SCOPE RESTRICTIONS=
 
=SCOPE RESTRICTIONS=
  
'''Évolution Assemblée nationale''' Protection des données personnelles au titre de la vie privée. L'article 1er a été amendé pour préciser que la protection des données personnelles (et donc par truchement les données de connexion) est la seconde composante du droit à la vie privée avec le secret des correspondances (demandé par la CNIL.). [http://www.nosdeputes.fr/14/amendement/2697/244 Amendements 244]
+
'''Evolutions from the French Lower Chamber''' Protection of personal data in the name of privacy. The 1st Article has been amended to precise that the protection of personal data (and thus connection data) is the second part of the right to privacy with correspondence secrecy (as asked by the CNIL). [http://www.nosdeputes.fr/14/amendement/2697/244 Amendements 244]
  
'''Évolution commission des lois du Sénat''' Retire la précision du secret des correspondances, protections des données etc : l'expression "la vie privée dans toutes ses composantes" inclurait déjà tout cela.
+
'''Evolution from the Law Commission from the French Upper Chamber''' Removal of the clarification of correspondence secrecy, protection of data...: the expression "privacy in all its form" would include all of that.
  
'''Texte définitif''' L'article 1er cite explicitement la protection des données personnelles et le secret des correspondances comme faisant partie du respect de la vie privée.
+
'''Final version''' 1st article quotes explicitly the protection of personal data and correspondence secrecy as part of the respect of privacy.
  
  
Ligne 36 : Ligne 36 :
 
To detect "suspicious behaviors", these black boxes will run algorithms for which no transparency is possible. They are moreover contrary to the French Data Protection Act's [http://www.cnil.fr/index.php?id=301 article 10], which provides that "no decision which produces legal effects in respect of a person may be taken on the sole basis of the automated processing of data." It must therefore be repealed.
 
To detect "suspicious behaviors", these black boxes will run algorithms for which no transparency is possible. They are moreover contrary to the French Data Protection Act's [http://www.cnil.fr/index.php?id=301 article 10], which provides that "no decision which produces legal effects in respect of a person may be taken on the sole basis of the automated processing of data." It must therefore be repealed.
  
Parmi les techniques de renseignements autorisées par la loi, on retrouve :
+
Among the techniques services are authorised by law to use, we find:
* les sondes (article L. 851-2)
+
* probes (art. L. 851-2)
* les « boîtes noires » (article L. 851-3)
+
* "black boxes" (art. L. 851-3)
* la géolocalisation d'une personne, d'une voiture ou d'un objet (article L. 851-5)
+
* geolocalisation of a person, car or object (art. L. 851-5)
* l'utilisation d'IMSI Catcher (article L. 851-6)
+
* use of IMSI catchers (art. L. 851-6)
* l'interception des correspondances (article L. 852-1)
+
* interception of communications (art. L. 852-1)
* la sonorisation et la captation d'image dans des lieux privés (article L. 853-1)
+
* sound and image tapping of private places (art. L. 853-1)
* les keyloggers (article L. 853-2)
+
* keyloggers (art. L. 853-2)
  
  
Ligne 51 : Ligne 51 :
 
:'''Texte définitif''' Les autorisations sont données pour une durée de 4 mois renouvelables (article 821-4)
 
:'''Texte définitif''' Les autorisations sont données pour une durée de 4 mois renouvelables (article 821-4)
  
==Les finalités trop larges et trop floues==
+
==Too wide and too blurry purposes==
  
===Les « engagements internationaux »===
+
==="International commitments"===
  
Le gouvernement avance que la référence à l’exécution des engagements internationaux de la France a pour but d'utiliser les techniques de renseignement afin de prévenir la prolifération des armes de destruction massive. Si cet objectif est louable, il s'inscrit dans une catégorie juridique trop large et mal définie qui, par le truchement des « engagements internationaux », permettrait l'extension presque indéfinie des motifs justifiant le recours aux techniques de renseignement. Pour respecter le droit international, la loi doit être amendée pour assurer que le droit français mentionne expressément les engagements internationaux spécifiques (traités, accords, conventions) pouvant justifier le recours aux techniques de collecte de renseignement.
+
The French Government argues that the accomplishment of the international commitments of France calls for the use of intelligence techniques to prevent the proliferation of weapons of mass destruction. If this goal is laudable, it is in a too broad and ill-defined legal category. "International commitments" would allow almost indefinite extension of the reasons for the use of information technology. To respect international law, the law must be amended to ensure that French law mentions specific international obligations (treaties, agreements, conventions) that can justify the use of intelligence gathering techniques.
:'''Évolution''' Aucune évolution significative ni à l'Assemblée nationale, ni en Commission des lois du Sénat
+
'''Evolution''' No significant changes neither at the National Assembly (lower chamber) nor at the Senate's Law Committee.
:'''Texte définitif''' Parmi les finalités, outre a prévention de la prolifération des armes de destruction massive, on retrouve :
+
'''Final text''' Among the objectives, in addition of preventing the proliferation of weapons of mass destruction, it includes:
:* « L'indépendance nationale, l'intégrité du territoire et la défense nationale »
+
* "National independence, territorial integrity and national defence"
:* « Les intérêts majeurs de la politique étrangère, l'exécution des engagements européens et internationaux de la France et la prévention de toute forme d'ingérence étrangère »
+
* "The major interests in foreign policy, enforcement of European and international commitments of France and prevention of all forms of foreign interference"
:* « Les intérêts économiques, industriels et scientifiques majeurs de la France »
+
* "The major economic, industrial and scientific interests of France"
:* « La prévention du terrorisme »
+
* "Prevention of terrorism"
  
: Le Conseil constitutionnel a considéré que 4 finalités apportent suffisamment de garanties dans la mesure où elles  renvoient à l'article 410-1 du code pénal <ref> Article 410-1 du Code pénal : « Les intérêts fondamentaux de la nation s'entendent au sens du  présent titre de son indépendance, de l'intégrité de son territoire, de  sa sécurité, de la forme républicaine de ses institutions, des moyens de  sa défense et de sa diplomatie, de la sauvegarde de sa population en  France et à l'étranger, de l'équilibre de son milieu naturel et de son  environnement et des éléments essentiels de son potentiel scientifique  et économique et de son patrimoine culturel. » </ref>
+
: The French Constitutional Council considered that the 4 finalities give enough safeguards as they call the art. 410-1 of the Penal Code <ref>Art. 410-1 of the Penal Code: "The fundamental interests of the Nation are understood as its current independence, the integrity of its territory, its security, the republican essence of its institutions, the means of its defence and its diplomacy, the safeguard of its population in France and abroad, the balance of its natural environment and the essential elements of its scientific potential and the economic and cultural assets.</ref>
  
 
== Repealing the "collective violence" public interest==
 
== Repealing the "collective violence" public interest==
Ligne 71 : Ligne 71 :
 
The legalisation of economic and scientific espionage in the country without any judicial oversight results in a disproportionate interference with both the right to privacy and freedom of enterprise. If the information sought after is not directly linked to the fight against industrial espionage, in which case the surveillance can be part of a criminal investigation, then the recourse to exceptional surveillance techniques cannot be justified.
 
The legalisation of economic and scientific espionage in the country without any judicial oversight results in a disproportionate interference with both the right to privacy and freedom of enterprise. If the information sought after is not directly linked to the fight against industrial espionage, in which case the surveillance can be part of a criminal investigation, then the recourse to exceptional surveillance techniques cannot be justified.
  
En outre, un tel article permettrait de mettre en place des pratiques de surveillance d'individus, de groupes (y compris syndicats) qui contesteraient des décisions ou pratiques d'entreprises dans des domaines sensibles, tels l'environnement ou la santé publique. Rappelons que l’article 7 de la charte de l’environnement, de valeur constitutionnelle prévoit que « toute personne a le droit de participer à l’élaboration des décisions publiques ayant une incidence sur l’environnement »
+
Moreover, such an article would allow the implementation of surveillance practices of individuals, groups (including Unions) who would contest the decisions or practices of companies in sensitive areas like the environment or public health. Let's remind ourselves that Art. 7 of the Charter of the Environment, of constitutional value, provides that "everyone has the right to participate in the development of public decisions affecting the environment".
  
:'''Évolution Assemblée nationale''': Ajout de la protection des intérêts industriels de la France.
+
:'''Evolution of the Lower Chamber'''Adding the protection of industrial interests of France.
:'''Évolution Commission des lois du Sénat''' : retrait des intérêts industriels
+
:'''Evolution Law Commission of the Upper Chamebr''': withdrawal of industrial interests
:'''Texte définitif''' : Réintégration des intérêts industriels pour devenir : « les intérêts économiques, industriels et scientifiques majeurs de la France »
+
:'''Final text''': Reintegration of industrial interests to become "major economic, industrial and scientific interests of France"
  
 
== Limiting by law the number of intelligence agencies==
 
== Limiting by law the number of intelligence agencies==
Ligne 89 : Ligne 89 :
 
Article L. 822-2 provides that the time limit for the retention of collected information (one to twelve months depending on the type of information) starts from the moment of their decryption. This provision would allow services to retain data or communications (e.g. e-mails) for everal years before deciphering them and using it. For this reason, it is necessary to limit this period to 30 days during which the data will be stored in an encrypted  state, giving the agencies enough time to perform a technical analysis. In addition, the article provides that the metadata attached to the encrypted content is subject to the same retention periods. However, such metadata being "in plaintext" (legible by everyone), the provision allows for an unlimited retention period and is thus an unacceptable infringement on the right to privacy. Here, the retention period prescribed for metadata (3 years) should apply.
 
Article L. 822-2 provides that the time limit for the retention of collected information (one to twelve months depending on the type of information) starts from the moment of their decryption. This provision would allow services to retain data or communications (e.g. e-mails) for everal years before deciphering them and using it. For this reason, it is necessary to limit this period to 30 days during which the data will be stored in an encrypted  state, giving the agencies enough time to perform a technical analysis. In addition, the article provides that the metadata attached to the encrypted content is subject to the same retention periods. However, such metadata being "in plaintext" (legible by everyone), the provision allows for an unlimited retention period and is thus an unacceptable infringement on the right to privacy. Here, the retention period prescribed for metadata (3 years) should apply.
  
== Autres ==
+
== Others ==
  
'''Évolution Assemblée nationale''' Aggravation des peines pour piratage informatique. Amendement voulu par Urvoas. Il vise à augmenter les peines de piratage informatique suite à l'affaire TV5 Monde. Avis défavorable du gouvernement car sans lien avec le renseignement. [http://www.assemblee-nationale.fr/14/amendements/2697/AN/389.asp Amendement 389] Cet amendement a néanmoins été adopté et conservé dans le texte final.
+
'''Evolution Lower House''': Aggravation of penalties for informatics piracy. Amendment added by MP Urvoas. It aims to increase software piracy penalties following the TV5 Monde case. Unfavourable opinion of the government for unrelated information. [http://www.assemblee-nationale.fr/14/amendements/2697/AN/389.asp Amendment 389] This amendment was nevertheless adopted and kept in the final text.
  
 
=INTERNATIONAL SURVEILLANCE AND UNIVERSAL RIGHTS =
 
=INTERNATIONAL SURVEILLANCE AND UNIVERSAL RIGHTS =
Ligne 102 : Ligne 102 :
 
In sum, the provision will allow the mass collection of communications to or from abroad, which can be stored indefinitely until they are processed, analysed and finally used by the agencies. In fact, the provision seems modelled on [https://www.eff.org/fr/deeplinks/2014/05/way-nsa-uses-section-702-deeply-troubling-heres-why section 702] of the US law FISA, which is at the heart of the controversy surrounding Snowden's revelations. The scope of this provision must therefore necessarily be limited, by stressing that international monitoring only affects communications "issued' ''and'' received" abroad.
 
In sum, the provision will allow the mass collection of communications to or from abroad, which can be stored indefinitely until they are processed, analysed and finally used by the agencies. In fact, the provision seems modelled on [https://www.eff.org/fr/deeplinks/2014/05/way-nsa-uses-section-702-deeply-troubling-heres-why section 702] of the US law FISA, which is at the heart of the controversy surrounding Snowden's revelations. The scope of this provision must therefore necessarily be limited, by stressing that international monitoring only affects communications "issued' ''and'' received" abroad.
  
:: L'avenir de la mise en œuvre de la surveillance internationale demeure donc floue. En effet, l'article L. 811-2 de la loi est maintenue et indique que les services spécialisés « ont pour missions, en France et à l'étranger, la recherche, la collecte, l'exploitation et la mise à disposition du Gouvernement des renseignements relatifs aux enjeux géopolitiques et stratégiques ainsi qu'aux menaces et aux risques susceptibles d'affecter la vie de la Nation ». Or dans la mesure où toute la partie sur la surveillance internationale de la loi n'est non seulement pas applicable, mais déclaré inconstitutionnelle, on peut en déduire que la façon dont sont actuellement mises en œuvres <ref> Voir à ce sujet deux articles du Nouvel Obs : le premier intitulé [http://tempsreel.nouvelobs.com/societe/20150625.OBS1569/exclusif-comment-la-france-ecoute-aussi-le-monde.html « Comment la France écoute (aussi) le monde »] et le second [http://tempsreel.nouvelobs.com/societe/20150726.OBS3205/info-obs-pourquoi-les-ecoutes-de-la-dgse-sont-illegales-depuis-sept-ans.html « Pourquoi les écoutes de la DGSE sont illégales depuis sept ans »]</ref> les techniques des services de renseignement en matière de surveillance internationale deviennent du même coup inconstitutionnelles.
+
:: The future of the implementation of the international surveillance remains unclear. Indeed, art. L. 811-2 of the law remains and indicates that specialized services "have missions, in France and abroad, of researching, collecting, exploitation and supplying the Government with information related to geopolitical and strategic issues as well as threats and risks that may affect the life of the Nation." But since all the part on international surveillance of the law is not only not applicable, but declared unconstitutional, we can understand how are implemented the <ref>See on this subject two articles of the Nouvel Obs: the first entitled [http://tempsreel.nouvelobs.com/societe/20150625.OBS1569/exclusif-comment-la-france-ecoute-aussi-le-monde.html "How France is (also) listening to the world"], and the second [http://tempsreel.nouvelobs.com/societe/20150726.OBS3205/info-obs-pourquoi-les-ecoutes-de-la-dgse-sont-illegales-depuis-sept-ans.html "Was the wiretapping conducted by the DGSE for 7 yrs illegal?"]</ ref> current intelligence practices regarding international surveillance which are thus unconstitutional.
  
 
== Upholding the universality of human rights==
 
== Upholding the universality of human rights==
 
As showed by the ongoing Snowden revelations, the NSA and the GHCQ have invoke the foreign element of data collection to violate national laws (in particular through data exchange partnerships) and also significantly violate foreign nationals' rights to privacy. To reverse these trends, France must show its commitment to the universality of rights, in accordance with Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights and [http://www.ohchr.org/EN/ProfessionalInterest/Pages/CCPR.aspx article 2] of the International Covenant on Civil and Political Rights, particularly in regards to the right to privacy and communications confidentiality (article 17 of the ICCPR). To do this, the bill must provide that any surveillance measures, even when communications are sent ''and '' received abroad, be subject to the prior control of an independent authority. This legal and ethical position is reinforced by technical considerations: in its [http://www.arcep.fr/uploads/tx_gsavis/15-0291.pdf opinion] on the bill (pdf), ARCEP (the national telecom regulatory agency) points out for example that "in light of the way the bill is drafted, it could be difficult for telecom operators to effectively determine under which regime the international communications sent or received on the national territory fall under" (since even communications sent of received in France can be routed at some point across French borders).
 
As showed by the ongoing Snowden revelations, the NSA and the GHCQ have invoke the foreign element of data collection to violate national laws (in particular through data exchange partnerships) and also significantly violate foreign nationals' rights to privacy. To reverse these trends, France must show its commitment to the universality of rights, in accordance with Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights and [http://www.ohchr.org/EN/ProfessionalInterest/Pages/CCPR.aspx article 2] of the International Covenant on Civil and Political Rights, particularly in regards to the right to privacy and communications confidentiality (article 17 of the ICCPR). To do this, the bill must provide that any surveillance measures, even when communications are sent ''and '' received abroad, be subject to the prior control of an independent authority. This legal and ethical position is reinforced by technical considerations: in its [http://www.arcep.fr/uploads/tx_gsavis/15-0291.pdf opinion] on the bill (pdf), ARCEP (the national telecom regulatory agency) points out for example that "in light of the way the bill is drafted, it could be difficult for telecom operators to effectively determine under which regime the international communications sent or received on the national territory fall under" (since even communications sent of received in France can be routed at some point across French borders).
  
==Immunité pour le piratage informatique hors des frontières==
+
== Repealing legal immunity for international hacking operations==
La France doit rejeter la course effrénée en matière de piratage informatique d'État. Or, l'article 323-8 modifie le code pénal pour immuniser les agents des services de renseignement de toutes poursuites pénales en lien avec la criminalité informatique dès lors qu'il s'agit d'assurer leurs missions « hors du territoire national » (intrusion, captation, destruction de systèmes informatiques, notamment). À l'heure d'Internet et de la transnationalisation des communications, la notion de « territoire national » est bien trop restrictive pour assurer une protection efficace des droits. En effet, de nombreux résidents français utilisent des systèmes informatiques localisés hors des frontières pour communiquer sur Internet et stocker leurs données. Le piratage informatique, même lorsqu'il est conduit hors des frontières, ne doit donner lieu à aucune immunité pénale et faire lui aussi l'objet d'un véritable contrôle de la CNCTR.
+
France should oppose the ongoing frantic state-sponsored hacking arms race. But the bill's Article 10 aims to ammend the Criminal Code in order to shelter intelligence officers from any criminal proceedings in connection with computer crime as long as it is carried out in the context of their missions "outside the national territory" (this would give them immunity when engaging in the intrusion, capture, destruction of any type of computer systems). With Internet and the transnationalisation of communications, the notion of "national territory" is way too restrictive to ensure an effective protection of rights. In fact, even if one disregards the imperious obligation to offer a universal protection of fundamental rights, it is obvious that many French residents use computer systems located outside their borders to communicate over on the Internet and store their data. Hacking, even when conducted outside the country, must not result in any criminal immunity. The CNCTR (the executive agency which will be created by the bill to replace the CNCIS in controlling intelligence gathering operations) must also be given genuine control over any hacking activity, in France and abroad.
: '''Sans évolution'''
 
  
=CONTRÔLE & TRANSPARENCE=
+
= CONTROL & TRANSPARENCY =
  
==Doter la CNCTR de moyens de contrôle suffisants==
+
== Ensuring an effective control by the CNCTR ==
La CNCTR doit pourvoir mener ses missions de contrôle en s'appuyant sur des ressources humaines, matérielles et techniques suffisantes. Ses avis doivent d'abord être contraignants pour le Premier ministre. Par ailleurs, en ne prévoyant qu'un accès aux registres tenus par le gouvernement ainsi que la faculté pour le Premier ministre de transmettre tout ou partie de rapports issus de l'inspection des services de renseignement, le projet de loi marque un véritable recul par rapport aux modalités de contrôle a posteriori actuellement en vigueur. Doivent ainsi être prévues dans loi la faculté pour la CNCTR d'auditionner des directeurs ou responsables techniques des services, l'accès direct et en temps réel aux données et renseignements collectés, la possibilité d'effectuer des vérifications dans les différents locaux des services (visites inopinées ou programmées). Par ailleurs, la CNCTR doit être dotée de suffisamment de ressources humaines pour conduire ses missions de contrôle a posteriori, par exemple en prévoyant que la commission soit appuyée d'une équipe de chargés de mission disposant des compétences techniques et juridiques adaptées. Dans cet objectif, l'inspection des services de renseignement (créée en 2014 et actuellement sous la supervision du Premier ministre) devrait être placée sous l'autorité de la CNCTR.
+
The CNCTR (French acronym for National Commission for the Control of Intelligence Techniques, which will replace the current CNCIS) must be able to carry out its duties by leveraging sufficient human, material and technical resources. First, its ex ante opinions must be binding for the Prime Minister, who will eventually grant intelligence services the power to engage in surveillance operations. Then the ex post control must be effective. By merely providing an access to centralized records of data and communications kept by the government as well as the possibility for the Prime Minister to transmit all or part of the intelligence agencies inspection services' reports, the bill marks a major step backward compared to the ex post control currently in place. The CNCTR should also be able to audition the agencies' directors or technical managers, have direct and real-time access to collected data and communications, and be able to conduct audits in the agencies' premises (with both scheduled and unexpected visits). Furthermore, the CNCTR must have sufficient human resources to conduct its missions, for example by relying on an investigative team with the appropriate technical and legal expertise. To that end, the CNCTR should directly supervise the Intelligence General Inspection (created in 2014 to control intelligence agencies, and currently attached to the Prime Minister).
  
==Assurer la collégialité de la CNCTR==
+
== Ensuring the collegiality of the CNCTR ==
Dans le projet de loi tel que présenté, l'article L. 821-3 donne au président de la CNCTR la capacité de donner seul un avis favorable à une demande du premier ministre. S'il a un doute, il peut décider de réunir la Commission. En revanche il faut la majorité simple des membres de la Commission pour demander la fin d'une autorisation. Au sein de la CNCTR, l'ensemble des membres de la commission doit être destinataire des demandes d'autorisation, et l'avis de la commission doit relever d'un vote à la majorité simple des suffrages exprimés, en respectant les délais prévus dans le projet de loi. L'adoption d'une recommandation tendant à mettre fin à la mise en œuvre d'une technique de renseignement doit se faire selon les mêmes modalités. Pour saisir le Conseil d'État lorsqu'une telle recommandation n'est pas suivie d'effet (article L. 821-6), une majorité qualifiée d'un tiers de ses membres doit suffire. Dans le rapport annuel de la Commission, l'ensemble des commissaires doit être en mesure de publier un avis personnel sur les activités de la commission, dans le respect du secret lié à la protection des intérêts fondamentaux de la Nation. Outre la collégialité, pour assurer a minima le principe contradictoire, la fonction d'avocat en charge de la défense du droit à la vie privée des personnes surveillée devrait être créé, sur le modèle des propositions de réforme de la loi FISA actuellement [https://www.eff.org/fr/deeplinks/2014/06/38-civil-liberties-and-public-interest-organizations-call-congress-pass-real-nsa discutées] par le Congrès américain.
+
In the bill's current form, Article L.821-3 allows the president of the CNTR to give his sole approval to a request from the Prime Minister. If in doubt, he may decide to consult with the rest of the Commission's board (comprised of 8 other members). By contrast, a majority of Commissioners is required to make an appeal in order to terminate an ongoing surveillance operation. Within the CNCTR, authorisation requests should be submitted to each of the commissioners, and the opinion of the committee must be the result of a simple majority of cast votes, respecting the timelines provided for in the bill. The adoption of a recommendation to stop the implementation of an intelligence gathering scheme should happen under the same conditions. When such recommendation is not acted upon, (Article L. 821-6), a qualified majority made up of a third of the commissioners should suffice to refer the case to the Council of State. All commissioners must be in a position to publish their personal opinion on the activities of the Commission in its annual report, in accordance with legitimate  state secrets. In addition to collegiality, and to insure that the principle of adversarial proceedings is respected, a position of 'Independent Privacy Advocate' to defend the right to privacy of persons subject to surveillance should be created, as has been debated in the context of the FISA law reform proposals currently
:'''Évolution assemblée nationale''' Composition de la CNCTR élargie : Après de longs débats,  le gouvernement et les députés sont tombés d'accord sur la composition de la CNCTR:  il y aura donc 13 membres au sein de la CNCTR (et non 9 comme dans le projet de loi ou 5 comme le suggérait le Conseil d'État) :
+
[https://www.eff.org/fr/deeplinks/2014/06/38-civil-liberties-and-public-interest-organizations-call-congress-pass-real-nsa discussed] by the US Congress.
:* Trois Députés
 
:* Trois Sénateurs
 
:* Trois magistrats du Conseil d'État
 
:* Trois magistrats de la Cour de Cassation
 
:* Le représentant désigné par l'ARCEP (sous réserve, attente de copie de l'amendement)
 
  
:'''Texte définitif''' La CNCTR est finalement composée de 9 membres (article L. 831-1)
 
:* Deux Députés, désignés par l'Assemblée nationale
 
:* Deux Sénateurs, désignés par le Sénat
 
:* Deux magistrats du Conseil d'État, nommés par le vice-président du Conseil d'État
 
:* Deux magistrats de la Cour de cassation, nommés conjointement par le premier président et par le procureur général de la Cour de cassation
 
:* Une personnalité qualifiée pour sa connaissance en matière de communications électroniques, nommée sur proposition du président de l'ARCEP
 
: Le président de la commission est nommé par décret du Président de la République parmi les magistrats du Conseil d'État et de la Cour de cassation
 
: Il existe deux types de formations : la formation plénière qui comprend l'ensemble des membres et la formation restreinte qui est composée des quatre magistrats et du représentant désigné par l'ARCEP (article L. 831-2)
 
: La CNCTR doit disposer d'un accès permanent, complet et direct aux relevés, registres, renseignements collectés, transcriptions et extractions des données collectées, ainsi qu'aux dispositifs de traçabilité des renseignements collectés et aux locaux où sont centralisés ces renseignements. Cependant, il aurait été préférable que la CNCTR soit habilitée à centraliser les données, pour un meilleur contrôle.
 
: Elle peut contrôler les techniques de recueil de renseignement même si celles-ci n'ont pas fait l'objet ni d'une demande, ni d'une autorisation ou ne répond pas aux conditions de traçabilité.
 
  
==Abroger ou encadrer la procédure « d'urgence absolue » permettant de se passer d'avis préalable==
+
== Ensuring the collegiality of the CNCTR ==
Cette procédure d'urgence absolue fait peser un grave risque de contournement du contrôle préalable effectué par la CNCTR, d'autant que les services auront tous les moyens d'organiser cette « urgence absolue ». Cette disposition doit être abrogée ou à tout le moins considérablement encadrée, par exemple en limitant la possibilité de recourir à cette procédure à un nombre de, par exemple, cinq par an.
+
In the bill's current form, Article L.821-3 allows the president of the CNTR to give his sole approval to a request from the Prime Minister. If in doubt, he may decide to consult with the rest of the Commission's board (comprised of 8 other members). By contrast, a majority of Commissioners is required to make an appeal in order to terminate an ongoing surveillance operation. Within the CNCTR, authorisation requests should be submitted to each of the commissioners, and the opinion of the committee must be the result of a simple majority of cast votes, respecting the timelines provided for in the bill. The adoption of a recommendation to stop the implementation of an intelligence gathering scheme should happen under the same conditions. When such recommendation is not acted upon, (Article L. 821-6), a qualified majority made up of a third of the commissioners should suffice to refer the case to the Council of State. All commissioners must be in a position to publish their personal opinion on the activities of the Commission in its annual report, in accordance with legitimate  state secrets. In addition to collegiality, and to insure that the principle of adversarial proceedings is respected, a position of 'Independent Privacy Advocate' to defend the right to privacy of persons subject to surveillance should be created, as has been debated in the context of the FISA law reform proposals currently
:'''Évolution Assemblée nationale''' Distinction urgence absolue et urgence opérationnelle: Amendement du gouvernement sur ce régime déjà aménagé en commission, qui distingue l'urgence absolue et l'urgence opérationnelle (le gouvernement considère que seule l’urgence opérationnelle doit permettre à un chef de service d’autoriser directement la mesure de surveillance, sans recourir ni à l’avis de la CNCTR, ni à l’autorisation du Premier ministre. En cas d'urgence absolue (liée à l’impossibilité pour la commission de statuer dans le délai imparti ou à une impossibilité technique), l'autorisation du premier ministre reste nécessaire. [http://www.assemblee-nationale.fr/14/amendements/2697/AN/381.asp Amendement 381]
+
[https://www.eff.org/fr/deeplinks/2014/06/38-civil-liberties-and-public-interest-organizations-call-congress-pass-real-nsa discussed] by the US Congress.
:'''Le Conseil constitutionnel''' a considéré que la notion d'urgence absolue était conforme à la Constitution. Il a en revanche censuré la procédure d'urgence opérationnelle (article L. 821-6) au motif que la mise en place de techniques de renseignement sans autorisation préalable ni de la CNCTR ni du Ministre porte une atteinte manifestement disproportionnée au droit au respect de la vie privée et au secret des correspondances.
 
  
==Captation en temps réel des métadonnées sans contrôle préalable et sans limite de temps==
+
== Repealing or limiting the "absolute emergency" procedure exempting from prior authorization ==
L’article L. 851-3 (qui devient l'article L. 851-2 dans le texte final) autorise dans le cadre de la prévention du terrorisme le recueil en temps réel et directement sur les réseaux des opérateurs des données de connexion de personnes « préalablement identifiées comme présentant une menace », et ce sans limite de temps. Cette disposition organise donc la captation en temps réel des métadonnées sans aucun contrôle préalable de la CNCTR. Ce dernier doit être rétabli, le cas échéant en prévoyant une dérogation à la durée de trente jours prévue normalement pour les autorisations de recueil d'informations ou documents. Par ailleurs, la disposition doit préciser que les agents ne peuvent accéder directement aux réseaux des opérateurs mais que ces données leurs sont transmises, le cas échéant en temps réel, par les opérateurs (comme cela est actuellement prévu par le Code de la sécurité intérieure, modifié par la loi de programmation militaire : l'article [http://www.juritravail.com/codes/code-securite-interieure/article/R246-7.html R. 246-7] précise ainsi que « la sollicitation du réseau prévue à l'article L. 246-3 est effectuée par l'opérateur qui exploite le réseau »).
+
The ante post control exerted by the CNCTR before the Prime minister can issue surveillance orders runs the serious risk of being circumvented by the "absolute emergency" procedure provided in the bill, especially since intelligence agencies will have all the means at their disposal to make up for and argue 'absolute emergency'. This provision should be repealed or at least narrowly defined, for instance by limiting the number of times it can be use per year (e.g. only five times a year).
  
:'''Évolution Assemblée nationale''' : un amendement du rapporteur souligne que ce recueil fait l'objet d'une procédure d'autorisation, ce qui n'étais pas le cas avant. Elle a également précisé que le recueil d'informations et de documents prévu au nouvel article L. 851-2 s'effectuait sous le contrôle du Premier ministre et qu’il empruntait le processus ordinaire d’autorisation (demande écrite et motivée du ministre concernée soumise à l’avis de la CNCTR et non demande directe des agents auprès de cette dernière). En revanche, le gouvernement a refusé en séance de revenir sur le principe d'un accès direct des services au réseau des opérateurs  amendement 23 de Tardy : http://www.assemblee-nationale.fr/14/amendements/2697/AN/23.asp), dénoncé en ces termes par la CNIL dans son avis : permet « l’aspiration massive et directe des données par les agents (…), par l’intermédiaire de la pose de sondes. »
+
==Forgoing real-time metadata surveillance with no prior control and no time limits ==
:'''Texte définitif''' : la mise en œuvre de cette technique de renseignement est soumise à la procédure normale d'autorisation. Néanmoins, l'autorisation n'est donnée que pour deux mois renouvelables. La procédure d'urgence n'est pas applicable.
+
In the name of preventing terrorism, Article L. 851-3 allows for the connection data belonging to persons "previously identified as posing a threat" to be collected in real-time, directly from the operators' networks, with no time constraint. Consequently, this provision authorizes real-time metadata surveillance without any prior control from the CNCTR. such a control must be restored. Additionally, the provision must specify that intelligence agencies cannot directly tap into the operators' networks: the later should instead be the ones transmitting the data, if necessary in real-time (as is currently the case in the Internal Security Code, as amended by the Military Planning Act: Article [http://www.juritravail.com/codes/code-securite-interieure/article/R246-7.html R. 246-7], which states that "the information request laid down in Article L. 246-3 must be fulfilled by the network's operator").
  
==Organiser la transmission des dossiers au juge judiciaire==
+
:'''Evolution from the Lower Chamber''': an amendment by the rapporteur points that this collection is subject to an authorization procedure, which was not the case before. It was also specified that the collection of informations and documents provided by the new art. L. 851-2 was done under the control of the Prime Minister and that it was done through the regular procedure (written request justified of the concerned Minister subject to the opinion of CNCTR and not a direct request from the agents). However, the government refused to come back on the principle of direct access for services to the operators network (amendment 23 from MP Tardy: http://www.assemblee-nationale.fr/14/amendements/2697/AN/ 23.asp). It was denounced in these terms by the CNIL in its opinion report: allows "the massive and direct extraction of data by agents (...) through installing sensors."
Dans le projet de loi, aucune limite n’est fixée pour déterminer à quel moment et selon quels critères le régime du renseignement relevant d’une logique préventive d’exception doit laisser place à une enquête judiciaire de droit commun, avec les garanties qu’elle comporte pour ceux qui en font l’objet. Le juge judiciaire risque donc de rester à l’écart d’investigations portant sur des infractions révélées par les renseignements collectés, et dont l’élucidation relève normalement de sa mission. La loi doit donc prévoir que dès que des éléments constitutifs d'une infraction sont relevés dans le cadre de la collecte de renseignement, la justice doit être saisie, conformément à l'[http://www.legifrance.gouv.fr/affichCodeArticle.do?idArticle=LEGIARTI000006574933&cidTexte=LEGITEXT000006071154 article 40] du code de procédure pénale. La CNCTR devra également exercer un contrôle pour s'assurer que les services transmettent aussitôt que possible à l'autorité judiciaire les dossiers justifiant l'ouverture d'une instruction.
+
'''Final text''': the implementation of this intelligence technique is subject to normal authorization procedure. However, permission is given only for two months renewable. The emergency procedure is not applicable.
  
==Garantir l'équité et la loyauté des procédures contentieuses==
+
==Reporting relevant cases to judicial authorities==
Comme le [https://cdn.nextinpact.com/medias/avissmpjlrenseignement.pdf souligne] le Syndicat de la Magistrature, le projet de loi n'apporte pas les garanties associées au droit au procès équitable. La place donnée aux secrets d'État dans la procédure prévue par le projet de loi est également extrêmement préoccupante en ce qu'elle conduit à un recul significatif des droits de la défense (sur ce point, le gouvernement semble s'inspirer des « Closed-Material-Procedures » britanniques instituées par le [http://www.legislation.gov.uk/ukpga/2013/18/contents/enacted/data.htm Justice and Security Act] de 2013 et qui, bien qu'elles apportent des garanties plus substantielles que celles prévues dans le projet de loi, sont sévèrement critiquées dans une récente [http://www.europarl.europa.eu/thinktank/en/document.html?reference=IPOL_STU%282014%29509991 étude] du Parlement européen). Pour parer à une telle dérive, le texte doit donc donner au Conseil d'État un pouvoir de déclassification des documents secret-défense soumis par l’administration au cours de la procédure, lorsqu'il estime que le secret n'est pas justifié. Dans tous les cas, les audiences en huis-clos prévues par l'article L. 773-4 apparaissent contraires à l'équité du procès. Dès lors, si le Conseil d'État estime que la classification est [http://www.opensocietyfoundations.org/fact-sheets/tshwane-principles-national-security-and-right-information-overview-15-points justifiée] et que le respect du contradictoire au travers d'une audience conjointe du justiciable et l'administration est impossible, alors l'administration doit se contenter de produire les pièces écrites, par exemple les motivations écrites soumises à la CNCTR en vue de l'autorisation de la mise en œuvre de la technique de renseignement (ce qui est par ailleurs de nature à fournir une incitation supplémentaire à ce que ces pièces soient, en amont, suffisamment motivées). Enfin, il est nécessaire de prévoir des délais courts pour la résolution de ces contentieux, et ce afin ne pas les rendre obsolètes compte tenu des durées limitées des autorisations d'interception et de conservation des différentes catégories de données. La possibilité pour le Conseil d'État d'ordonner des mesures provisoires et conservatoires doit également être prévue. Enfin, outre les dédommagements, des sanctions (pénales ou administratives selon la gravité des faits) doivent pouvoir êtres prononcées contre la ou les personne(s) responsable(s) des situations d'illégalité.
+
In the bill, there is no set framework to define when and according to which criteria exceptional and preventive surveillance measures must give way to a full judicial enquiry with its attached safeguards. The judiciary is therefore likely to stay away from investigations into offences revealed by collected information, even when such investigations should in principle be under its sole authority. The law should therefore provide that once the constitutive elements of a crime are identified as part of the collection of intelligence, all necessary and relevant records should be transferred from the administrative authority to the judiciary. The CNCTR should also exert control to ensure that intelligence services transmit all the relevant information to the judiciary as soon as possible.
  
:'''Texte définitif''' : La déclassification de documents n'est prévue qu'au cas où une illégalité aurait été commise lors de la mise en œuvre de techniques de surveillance, si cette illégalité est susceptible de constituer une infraction. La Commission consultative du secret de la défense nationale doit cependant donner son avis sur la déclassification avant transmission du dossier au procureur de la République (article L. 773-7).
+
== Bringing guarantees of due process ==
 +
The bill's Article 4 fails to ensure a fair trial since the use of state secrets during proceedings deeply undermines the rights of the defense (here, the French government draws inspiration from the "Closed-Material-Procedures" established in the UK through the [http://www.legislation.gov.uk/ukpga/2013/18/contents/enacted/data.htm Justice and Security Act] of 2013, and which are severely criticized in a recent [https://www.opendemocracy.net/can-europe-make-it/didier-bigo-sergio-carrera-nicholas-hernanz-amandine-scherrer/britain-and-europea EU Parliament study]). To avoid such pitfalls, the Council of State should be able to declassify documents submitted by the government and for which it deems classification to be inappropriate. Closed-door hearings provided by Article L. 773-4 of the bill also run counter to due process: in cases where the Council deems that classification is [http://www.opensocietyfoundations.org/fact-sheets/tshwane-principles-national-security-and-right-information-overview-15-points warranted] and that a contradictory debate between the government and the appellant is therefore not possible, then the government should only be able to provide the written pieces, for instance those submitted to the CNCTR for prior review (this will ensure that applications for authorization are sufficiently accounted for). Finally, it is also necessary to ensure that legal procedures will fast enough to ensure their relevance, considering the time limits for surveillance authorizations and data conservation (which vary depending on the type of data). In this regard, the Council should also be able to issue provisional and protecting injunctions pending the procedure's outcome. Lastly, beyond payment of damages, administrative or criminal sanctions must be provided against persons responsible for surveillance operations found to be illegal.
  
==Élargir la possibilité de recours aux associations de défense des droits==
+
'''Final text:' '' The declassification of documents is only expected in case of a confirmed illegality in the implementation of surveillance techniques and whether this illegality is likely to constitute an offence. However, the Advisory Commission on the secrecy of national defence must give its opinion on the declassification before sending the file to the public prosecutor (Article L. 773-7).
Dans l'article L. 841-1 prévu par le projet de loi, sont en capacité de saisir le Conseil d'État aux fins d'un recours uniquement la CNCTR, les autorités judiciaires ou « toute personne ayant un intérêt direct et personnel » à agir. Ceci exclut notamment les associations de défense des droits, souvent les plus à même de défendre devant l'État les libertés publiques, notamment dans les cas où aucune personne victime de surveillance n'est nommément connue. Il convient donc d'élargir les capacités de recours.
 
:'''Évolution à la commission des lois du Sénat''' : suppression de l'intérêt direct et personnel, en partant du principe que par nature la personne souhaitant saisir la CNCTR ou le conseil d'État ne peut savoir si elle est déjà surveillée, *donc* ne peut se prévaloir d'un intérêt direct et personnel.
 
:'''Texte définitif''' : Toute personne « souhaitant vérifier qu'aucune technique de renseignement n'est irrégulièrement mise en œuvre à son égard » peut saisir le Conseil d'État.
 
  
==Assurer la transparence sur les situations d'illégalité==
+
== Opening legal challenges to advocacy groups ==
En cas de constatation d'illégalité par le Conseil d'État dans la mise en œuvre de recueil de renseignement, ce dernier peut se contenter de faire stopper le recueil et éventuellement condamner l'État à indemniser le requérant pour le préjudice, sans que celui-ci ne puisse avoir connaissance de la nature des illégalités. De même, s'il y a eu infraction, la levée du secret de la défense nationale est soumise à la Commission consultative du secret de la défense nationale. La loi doit assurer la transparence sur les situations d'illégalités constatées, selon des modalités adaptées.  
+
In Article L. 841-1, the bill provides that those who have the capacity to appeal to a newly-created special section of the [https://en.wikipedia.org/wiki/Council_of_state_%28France%29 Council of State] (French public law supreme court) include only the CNCTR, judicial authorities or "anyone with a direct and personal interest" act. This excludes advocacy organizations, which are often better equipped to defend civil liberties before  state authorities, particularly when no surveillance target is known. It is therefore necessary to broaden the appeal capabilities.
  
La loi doit aussi permettre de sanctionner les services de renseignement qui outrepasseraient leurs droits et mettraient en place des techniques illégales. Le fait de donner une sécurité juridique aux agents des services de renseignement ne doit pas pour autant donner une impunité totale à ces services.
+
== Ensuring transparency on situations of illegality ==
:'''Évolution Assemblée nationale''' Mécanisme d'alerte interne à l'administration : Le rapporteur a proposé un amendement appliquant une proposition du Conseil d'État (manque une protection de l'identité de l'agent qui témoigne à la CNCRT ; nécessité d'un canal anonyme [http://www.numerama.com/magazine/32816-le-dispositif-anti-snowden-de-la-loi-renseignement.html article sur Numerama]).
+
Where the Council of State finds a situation to be illegal, it can just decide to stop the collection and eventually condemn the  state to compensate the applicant for the damage, without giving any information about the nature of the  state's illegal acts. Similarly, if the Council of State finds a situation to be illegal, the lifting of secrecy invoked for national security grounds is subject to the Advisory Commission for the Secrecy of National Defence. The law should ensure transparency on the illegalities of situations observed, with adapted procedures to protect legitimate  state secrets.  
:'''Texte définitif''' Un article L. 862-2 a été inséré indiquant que les agents des services de renseignement sont pénalement responsables de leurs actes dans les conditions définies dans le code pénal. <ref>Au titre II du livre Ier du code pénal, soit les articles 53 à 78-6. </ref> Les agents ayant commis des infractions pénales hors du territoire national pourront être poursuivis par le procureur de la République, après avis du ministre dont relève l'agent.
 
  
==Renoncer à la criminalisation des révélations sur les programmes de surveillance==
+
The law must also allow the sanction of intelligence services who will overstep their rights and implement illegal techniques. Giving a jurisdictional security to intelligence services must not give them a total impunity.
L’article 7 élargit les dispositions qui réprimaient le fait de révéler la mise en œuvre d'une interception de sécurité à la révélation de la mise en œuvre de toute technique de renseignement (et non plus seulement les écoutes téléphoniques). Cette criminalisation empêche toute divulgation d'intérêt public en la matière, notamment par le biais d'investigations journalistiques. Ces dispositions doivent être abrogées au nom de la liberté d'expression et d'information.
+
:'''Evolution from the Lower Chamber''': Mechanism of internal alert for the administration : the rapporteur has submitted an amendement applying a decision of the French Council of State (lack of protection of the identify of the agent testifying at the CNCTR; the necessity of an anonymous channel [http://www.numerama.com/magazine/32816-le-dispositif-anti-snowden-de-la-loi-renseignement.html article on Numerama]).
:'''Évolution à l'Assemblée nationale et à la Commission des lois du Sénat''' : pas d'évolution significative
+
:'''Final version''' An article 862-2 has been inserted pointing that the agent of intelligence services are criminally liable of their actions in the conditions defined in the penal code <ref>A the 2nd title of the 1st book of the penal code, as the articles 53 to 78-6.</ref>. The agents having committed penal infractions outside the national territory can be sued by the public prosecutor under the relevant minister.
  
==Protéger les lanceurs d'alerte au sein des services==
+
== Repealing the criminalization of revelations on surveillance programs ==
Une procédure doit être créée pour permettre aux lanceurs d'alerte de porter à la connaissance de la CNCTR ou de la section spéciale du Conseil d'État toutes pratiques manifestement contraires au cadre légal (rejoint l'une des propositions du Conseil d'État dans son [http://www.ladocumentationfrancaise.fr/rapports-publics/144000541/index.shtml rapport] 2014). La constations d'une illégalité ou d'une infraction doit conduire à mettre fin à cette dernière, à en rendre compte publiquement selon des modalités adaptées aux activités des services de renseignement.
+
Article 7 revises existing criminal provisions which specifically punish, inter alia, the fact of publicly revealing a program or a given instance of surveillance. Such criminalization prevents disclosures of public interest, including those resulting from journalistic investigations. These provisions must be repealed.
:'''Évolution à l'Assemblée nationale''' : L'article L 855-3 a été introduit lors de la discussion à l'Assemblée, permettant à un agent ayant connaissance de violations de la loi de transmettre ces informations à la CNCTR, qui elle-même peut transmettre au Procureur.
 
:'''Le texte définitif''' prévoit la possibilité pour un agent de prévenir la CNCTR des violations de la loi (article L. 861-3). La CNCTR pourra décider alors de saisir le Conseil d'État. Ces mesures sont néanmoins beaucoup trop faibles pour garantir une réelle possibilité pour un agent de dénoncer des pratiques illégales. Il est par ailleurs stipulé que si l'agent est de mauvaise foi ou a l'intention de nuire, il sera [http://www.legifrance.gouv.fr/affichCodeArticle.do?idArticle=LEGIARTI000022469819&cidTexte=LEGITEXT000006070719 poursuivi]. Ces mesures ne permettent donc pas de protéger efficacement les agents qui feraient des révélations sur les programmes de surveillance. Or seuls les agents des services de renseignement bénéficient de cette très faible protection, toutes les autres personnes qui voudraient faire des révélations sur les techniques de surveillance seront pénalement responsables.
 
  
==Protéger les personnes soumises au secret professionnel==
+
== Protecting whistleblowers within intelligence agencies ==
Pour respecter la jurisprudence [http://www.laquadrature.net/wiki/Jurisprudence_sur_la_communication_en_ligne#.2B.2BCJUE.2C_8_avril_2014.2C_Digital_Rights_Ireland_Ltd_c.2F_Minister_for_Communications.2C_Ireland Digital Rights] de la CJUE, le droit français doit prévoir des protections spéciales pour les communications des personnes soumises au secret professionnel, à l'image des journalistes (dont la confidentialité des sources est protégée) ou des avocats. Le projet de loi doit donc être amendé en ce sens.
+
A procedure must be established to allow whistleblowers to report to the CNCTR or to the special section of the Council of State any practice that violates the legal framework (as proposed by the Council of State in a recent [http://www.ladocumentationfrancaise.fr/rapports-publics/144000541/index.shtml report] on fundamental rights and the digital sphere). Findings of illegality must lead to end to such illegal practices, which should also be disclosed in a public report, in a way that is appropriate to the activities of the intelligence services.
:'''Évolution Assemblée nationale''' Exclusion de certaines profession des procédures d'urgence: Amendement 410 du gouvernement, si procédure d'urgence, pas de pénétration domiciliaire ni surveillance d'une profession sensible (magistrat, avocat, parlementaire et journaliste) sans avis préalable de la CNCTR. Par ailleurs,  un autre amendement gouvernemental prévoit que les retranscriptions des données collectées seront transmises à la CNCTR, alors qu’en temps normal c’est à elle de les consulter. Elle devra particulièrement veiller « au caractère nécessaire et proportionné des atteintes aux secrets attachés à l’exercice de ces activités professionnelles qui y sont le cas échéant portées » (à noter, étonnant qu'un tel contrôle de proportionnalité n'apparaissent pas, a contrario, pour les citoyens ordinaires). [http://www.assemblee-nationale.fr/14/amendements/2697/AN/410.asp Amendement 410]
 
:'''Texte définitif''' : Les professions citées (parlementaire, magistrat, avocat, journaliste) ne peuvent pas faire l'objet d'une procédure d'urgence. Il ne peut non plus faire l'objet - sur le territoire national - d'une technique de recueil de renseignement dans le cadre de l'exercice de son mandat ou de sa profession. Les demandes de mise en œuvres de surveillance les concernant, ou leurs véhicules, bureaux, domiciles, doivent faire l'objet d'un avis de la CNCTR réunie en plénière. Voir aussi l'article de [http://www.nextinpact.com/news/95934-la-loi-renseignement-publiee-au-journal-officiel-et-maintenant.htm NextInpact]
 
  
==Assurer la transparence sur les moyens d'analyse et de traitement du renseignement==
+
== Protecting individuals and groups subject to professional secrecy ==
Pour assurer la prévisibilité des dispositions légales en matière de surveillance administrative, l'État doit divulguer certains aspects du fonctionnement des dispositifs techniques employés (cf. § 68 arrêt CEDH, [http://hudoc.echr.coe.int/sites/eng/pages/search.aspx?i=001-87208 Liberty v. Royaume-Uni], 1er juillet 2000). Cette exigence est d'autant plus nécessaire que les pratiques et les outils en la matière ont eu cours dans la plus totale illégalité, et ce depuis des années. En respectant des modalités adaptées aux missions des services de renseignement, la CNCTR doit pouvoir porter à la connaissance du public des informations générales sur les équipements informatiques, les types d'algorithmes et autres outils d'analyse technique des données traitées et collectées par les services.
+
To comply with the European Court of Justice [http://www.laquadrature.net/wiki/Jurisprudence_sur_la_communication_en_ligne#.2B.2BCJUE.2C_8_avril_2014.2C_Digital_Rights_Ireland_Ltd_c.2F_Minister_for_Communications.2C_Ireland Digital Rights case law], French law must provide special protections for the communications of persons subject to professional secrecy, such as journalists (including the protection of the confidentiality of sources) or lawyers. The bill should be amended accordingly.
:'''Évolution à l'Assemblée nationale et à la commission des Lois du Sénat''' : aucune évolution
 
  
==Assurer un contrôle des fichiers des services de renseignement par la CNIL==
+
== Ensuring transparency on the means for collecting, analyzing and processing data ==
La CNIL s'est vue opposer une fin de non recevoir lorsqu'elle a demandé au gouvernement d'abroger les dispositions législatives existantes qui excluent le contrôle de leur régularité du point de vue de la loi « Informatique et Libertés ». La CNIL estime dans son [http://www.cnil.fr/linstitution/actualite/article/article/publication-de-lavis-sur-le-projet-de-loi-relatif-au-renseignement/ avis] sur le projet de loi qu'un tel contrôle « constitue une exigence fondamentale afin d'asseoir la légitimité de ces fichiers dans le respect des droits et libertés des citoyens ». Le projet de loi doit être amendé pour permettre à la CNIL d'exercer un tel contrôle, selon des modalités adaptées aux activités des services de renseignement, et en coopération avec la CNCTR.
+
To ensure predictability of the legal provisions relating to administrative surveillance, the government must disclose certain aspects of the functioning of its technical apparatus (see § 68 of the [http://hudoc.echr.coe.int/sites/eng/pages/search.aspx?i=001-87208 Liberty v. United Kingdom] European Court Human Rights ruling, from July, 1st 2000). This requirement is all the more necessary in the French context as the practices in this field have been ongoing in complete illegality for many years. The CNCTR must report on the means and tools used for surveillance by issuing general information on IT equipment, types of algorithms and other tools of technical analysis of the processed data collected by intelligence services, as well as the data exchange partnerships they may have with foreign agencies, in accordance with legitimate state secrets .
:'''Évolution à l'Assemblée nationale et en commission des lois du Sénat''' : aucune évolution significative sur ce point, et les amendements demandant la présence d'une personnalité qualifiée désignée par la CNIL au sein de la CNCTR ont tous été rejetés.
 
:'''Texte définitif''' : Les modalités relatives à l'accès administratifs aux données de connexion seront fixées par décret, pris après avis de la CNIL. Il s'agit d'une amélioration très mineure et insuffisante au regard des données qui seront collectées.
 
  
=Principaux amendements au projet de loi sur le renseignement=
+
== Ensuring control of the files of the intelligence services by the CNIL ==
== Séance Assemblée ==
+
The government denied the French Data Protection Authority (CNIL) to repeal existing laws that exclude the control of legality of intelligence files under the personal data protection legal framework. The DPA  states in its [http://www.cnil.fr/linstitution/actualite/article/article/publication-de-lavis-sur-le-projet-de-loi-relatif-au-renseignement/ opinion] on the bill that such control "is a fundamental requirement to establish the legitimacy of these files in the rights and freedoms of citizens." The bill should be amended to allow the CNIL to exercise such control, in a manner appropriate to the activities of the intelligence services, and in cooperation with the CNCTR.
  
* Mécanisme d'alerte interne à l'administration : Le rapporteur a proposé un amendement appliquant une proposition du Conseil d'État (manque une protection de l'identité de l'agent qui témoigne à la CNCRT ; nécessité d'un canal anonyme [http://www.numerama.com/magazine/32816-le-dispositif-anti-snowden-de-la-loi-renseignement.html article sur Numerama]).
+
= Main amendments on the Surveillance Bill =
 +
== Lower Chamber session ==
  
* Protection des données personnelles au titre de la vie privée. L'article 1er a été amendé pour préciser que la protection des données personnelles (et donc par truchement les données de connexion= est la seconde composante du droit à la vie privée avec le secret des correspondances (demandé par la CNIL.). [http://www.nosdeputes.fr/14/amendement/2697/244 Amendements 244]
+
* Internal alert mechanism for the administration: the rapporteur submitted an amendment that applies a proposal from the Council of State (lack of protection for the identity of the agent testifying at the CNCTR ; need for an anonymous channel [http://www.numerama.com/magazine/32816-le-dispositif-anti-snowden-de-la-loi-renseignement.html article on Numerama]).
  
* Distinction urgence absolue et urgence opérationnelle: Amendement du gouvernement sur ce régime déjà aménagé en commission, qui distingue l'urgence absolue et l'urgence opérationnelle (le gouvernement considère que seule l’urgence opérationnelle doit permettre à un chef de service d’autoriser directement la mesure de surveillance, sans recourir ni à l’avis de la CNCTR, ni à l’autorisation du Premier ministre. En cas d'urgence absolue (liée à l’impossibilité pour la commission de statuer dans le délai imparti ou à une impossibilité technique), l'autorisation du premier ministre reste nécessaire. [http://www.assemblee-nationale.fr/14/amendements/2697/AN/381.asp Amendement 381]
+
* Protection of personal data in the name of privacy. The 1st Article has been amended to precise that the protection of personal data (and thus connection data) is the second part of the right to privacy with correspondence secrecy (as asked by the CNIL). [http://www.nosdeputes.fr/14/amendement/2697/244 Amendements 244]
  
* Exclusion de certaines profession des procédures d'urgence: Amendement 410 du gouvernement, si procédure d'urgence, pas de pénétration domiciliaire ni surveillance d'une profession sensible (magistrat, avocat, parlementaire et journaliste) sans avis préalable de la CNCTR. Par ailleurs,  un autre amendement gouvernemental prévoir que les retranscriptions des données collectées seront transmises à la CNCTR, alors qu’en temps normal c’est à elle de les consulter. Elle devra particulièrement veiller « au caractère nécessaire et proportionné des atteintes aux secrets attachés à l’exercice de ces activités professionnelles qui y sont le cas échéant portées » (à noter, étonnant qu'un tel controle de proportionnalité n'apparaissent pas, a contrario, pour les citoyens ordinaires). [http://www.assemblee-nationale.fr/14/amendements/2697/AN/410.asp Amendement 410]
+
* Distinction between absolute emergency and operational emergency: amendment of the government on this system already prepared in commission, which makes a distinction between absolute emergency and operational emergency (the government considers that only the operational emergency must allow a chief of service to authorise the implementation of a surveillance technique without the need of advice of the CNCTR, nor the authorisation of the Prime Minister). In case of absolute emergency (linked with the impossibility for the committee to give a ruling in the given time or an technical impossibility), the authorisation of the Prime Minister remains necessary. [http://www.assemblee-nationale.fr/14/amendements/2697/AN/381.asp Amendement 381]
  
* Aggravation des peines pour piratage informatique. Amendement voulu par Urvoas. Il vise à augmenter les peines de piratage informatique suite à l'affaire TV5 Monde. Avis défavorable du gouvernement car sans lien avec le renseignement. [http://www.assemblee-nationale.fr/14/amendements/2697/AN/389.asp Amendement 389]
+
* Exclusion of some profession from emergency procedures: Amendment 410 of the government: if emergency procedure, no penetration or home monitoring of a "sensitive profession" (judge, lawyer, journalist and parliamentary) without prior notice to the CNCTR. Moreover, another government amendment provide that the transcripts of the collected data will be transmitted to the CNCTR, while in normal times it is to the CNCTR to ask for consultation. It will particularly ensure "necessary and proportionate nature to the violations of correspondence secrecy of the exercise of the professional activities" (note: surprising that such controls do not appear proportionality for ordinary citizens). [http://www.assemblee-nationale.fr/14/amendements/2697/AN/410.asp Amendment 410]
 +
 
 +
* Aggravation of penalties for electronic/software piracy. Amendment submitted by MP Urvoas. It aims to increase electronic/software piracy penalties following the TV5 Monde case. Unfavorable opinion of the government for being unrelated to Intelligence. [http://www.assemblee-nationale.fr/14/amendements/2697/AN/389.asp Amendment 389]
  
 
* Aménagement des procédures entourant l'utilisation des IMSI Catcher: L'amendement 357 porte de 30 à 90 jours le délai permettant aux services de renseignement de discriminer les données collectées au moyen d’un dispositif de proximité. Il tient en cela compte des délais proposés par un amendement précédent et de la législation allemande qui prévoit quant à elle un délai de six mois. [http://www.assemblee-nationale.fr/14/amendements/2697/AN/357.asp Amendement 357] et [http://www.assemblee-nationale.fr/14/amendements/2697/AN/351.asp Amendement 351] d'Urvoas : Cet amendement a pour objet de rendre applicables aux paroles captées dans un lieu privé le délai de conservation prévu au a) du I de l’article L. 822-2, tel qu’il résulte de l’article 1er, amendé, du présent projet de loi (destruction à l’issue d’une durée de trente jours à compter de la première exploitation et dans un délai maximum de six mois à compter de leur recueil).
 
* Aménagement des procédures entourant l'utilisation des IMSI Catcher: L'amendement 357 porte de 30 à 90 jours le délai permettant aux services de renseignement de discriminer les données collectées au moyen d’un dispositif de proximité. Il tient en cela compte des délais proposés par un amendement précédent et de la législation allemande qui prévoit quant à elle un délai de six mois. [http://www.assemblee-nationale.fr/14/amendements/2697/AN/357.asp Amendement 357] et [http://www.assemblee-nationale.fr/14/amendements/2697/AN/351.asp Amendement 351] d'Urvoas : Cet amendement a pour objet de rendre applicables aux paroles captées dans un lieu privé le délai de conservation prévu au a) du I de l’article L. 822-2, tel qu’il résulte de l’article 1er, amendé, du présent projet de loi (destruction à l’issue d’une durée de trente jours à compter de la première exploitation et dans un délai maximum de six mois à compter de leur recueil).
  
* Surveillance de l'entourage: Le projet de loi prévoyait que les personnes susceptibles de jouer un rôle intermédiaire, même involontaire, pouvaient se voir imposer des interceptions de sécurité. Un très grand nombre de personnes pouvaient dès lors être soupçonnées d’être des intermédiaires involontaires. Vu l’atteinte à la vie privée que constituent les interceptions de sécurité, une amendement a été adopté pour préciser cette notion et de limiter les autorisations quand il existe des « raisons sérieuses de croire » qu’une personne joue le rôle d’intermédiaire, même involontaire. [http://www.assemblee-nationale.fr/14/amendements/2697/AN/44.asp Amendement 44]
+
* Surveillance the environment: The bill provided that people likely to play an intermediary role, even if unintentional, could be subjects to security interceptions. A very large number of people could now be suspected of being involuntary intermediaries. Given the damage to privacy done by security interceptions, an amendment was adopted to clarify the concept and to limit the permissions when there are "serious reasons to believe" that a person plays a role of intermediary, even if unintentional. [http://www.assemblee-nationale.fr/14/amendements/2697/AN/44.asp Amendment 44]
  
* Surveillance internationale : Les durées de conservation des données rattachables au territoire national courent à partir de la date du recueil et non de la première exploitation (cela avait fait l'objet d'une observation du Conseil d'État dans son avis). http://www.assemblee-nationale.fr/14/amendements/2697/AN/48.asp + possibilité pour la CNCTR de saisir le Conseil d'État si irrégularité. [http://www.assemblee-nationale.fr/14/amendements/2697/AN/197.asp Amendement 197]
+
* International surveillance: Data retention periods attached to the national territory run from the date of collection and not the first exploitation (this had been submitted to the French Council of State for opinion). http://www.assemblee-nationale.fr/14/amendements/2697/AN/48.asp + possibility for CNCTR to refer to the Council of State if there are irregularities. [http://www.assemblee-nationale.fr/14/amendements/2697/AN/197.asp Amendment 197]
  
* Abrogation de l'immunité pénale des agents à l'étranger : L'amendement 207 adopté prévoit que le ministre de tutelle sera consulté préalablement par le procureur de la République avant toute poursuite concernant des infractions pénales commises à l’étranger par des agents des services, comme c’est le cas pour les militaires en temps de paix. Il s’agit donc d’une garantie supplémentaire pour les agents concernés, mais qui ne fait pas obstacle à l’exercice de poursuites. C’est un progrès pour les agents, même s’il faudra probablement travailler à nouveau sur le sujet à l’avenir. [http://www.assemblee-nationale.fr/14/amendements/2697/AN/207.asp Amendement 207]
+
* Abrogation of the criminal immunity of agents abroad: the Amendment 207 (adopted) provides that the responsible minister will be firstly consulted by the public prosecutor before any prosecution for criminal offenses committed abroad by agents of intelligence services, as is the case for the military in peacetime. It is thus an additional guarantee for the agents involved but does not prevent prosecution. This is progress for agents, although it will be probably necessary to work again on the subject in the future. [http://www.assemblee-nationale.fr/14/amendements/2697/AN/207.asp Amendment 207]
  
* Boites noires à titre expérimental: Avec l'amendement 399, annoncé par Valls en introduction des débatsle dispositif des boîtes noire est institué à titre expérimental pour trois ans et fera l’objet d’une évaluation avant son éventuelle reconduction. [http://www.assemblee-nationale.fr/14/amendements/2697/AN/399.asp Amendement 399]
+
* Black Boxes (experimental): with the amendment 399, announced by PM Valls in the introduction of the debate, the black boxes are set up on a test period of three years and will be evaluated before its possible renewal. [http://www.assemblee-nationale.fr/14/amendements/2697/AN/399.asp Amendment 399]
  
* Composition de la CNCTR élargie : Après de longs débats, le gouvernement et les députés sont tombés d'accord sur la composition de la CNCTR: il y aura donc 13 membres au sein de la CNCTR (et non 9 comme dans le projet de loi ou 5 comme le suggérait le Conseil d'État) :
+
* Composition of the CNCTR (extended): After much debate, the government and MPs agreed on the composition of the CNCTR: so there will be 13 members in the CNCTR (not 9 as in Bill or 5 as suggested by the Council of State):
** Trois Députés
+
** Three MP
** Trois Sénateurs
+
** Three Senators
** Trois magistrats du Conseil d'État
+
** Three judges of the Council of State
** Trois magistrats de la Cour de Cassation
+
** Three judges of the Supreme Court
** le représentant désigné par l'ARCEP (sous réserve, attente de copie de l'amendement)
+
** The representative designated by ARCEP (tbc, copy of the amendment)
  
==Commission des Lois de l'Assemblée nationale ==
+
== Laws Commission of the National Assembly ==
* Amendements sur le champ de la surveillance. Suppression de "violences collectives" pour " La  prévention des  atteintes  à la  forme  républicaine  des  institutions, des  violences  collectives  de  nature  à  porter  atteinte  à  la  sécurité  nationale  ou  de  la  reconstitution  ou  d’actions  tendant  au  maintiens dissous". Supression de l'adjectif essentiel pour les intérêts économiques et scientifiques (demandé par Bajolet, directeur de la DGSE).
+
* Amendments on the scope of surveillance. Removal of "collective violence" for "prevention of violations of the republican form of institutions, collective violence likely to endanger national security or the reconstruction or actions tending to maintain dissolved". Deletion of the adjective essential for economic and scientific interests (requested by Bajolet, director of the DGSE).
  
 
*  Encadrement du recueil des métadonnées sur sollicitation du réseau : un amendement d'Urvoas souligne que ce recueil fait l'objet d'une procédure d'autorisation, ce qui n'étais pas le cas avant. Elle a également précisé que le recueil d'informations et de documents prévu au nouvel article L. 851-2 s'effectuait sous le contrôle du Premier ministre et qu’il empruntait le processus ordinaire d’autorisation (demande écrite et motivée du ministre concernée soumise à l’avis de la CNCTR et non demande directe des agents auprès de cette dernière). En revanche, le gouvernement a refusé en séance de revenir sur le principe d'un accès direct des services au réseau des opérateurs [http://www.assemblee-nationale.fr/14/amendements/2697/AN/23.asp amendement 23] de Tardy : ), dénoncé en ces termes par la CNIL dans son avis : permet « l’aspiration massive et directe des données par les agents (…), par l’intermédiaire de la pose de sondes. »
 
*  Encadrement du recueil des métadonnées sur sollicitation du réseau : un amendement d'Urvoas souligne que ce recueil fait l'objet d'une procédure d'autorisation, ce qui n'étais pas le cas avant. Elle a également précisé que le recueil d'informations et de documents prévu au nouvel article L. 851-2 s'effectuait sous le contrôle du Premier ministre et qu’il empruntait le processus ordinaire d’autorisation (demande écrite et motivée du ministre concernée soumise à l’avis de la CNCTR et non demande directe des agents auprès de cette dernière). En revanche, le gouvernement a refusé en séance de revenir sur le principe d'un accès direct des services au réseau des opérateurs [http://www.assemblee-nationale.fr/14/amendements/2697/AN/23.asp amendement 23] de Tardy : ), dénoncé en ces termes par la CNIL dans son avis : permet « l’aspiration massive et directe des données par les agents (…), par l’intermédiaire de la pose de sondes. »
  
* Centralisation des données et renseignements collectés : Plusieurs amendements renforcent le rôle de centralisation du Premier ministre et du Groupement interministériel de contrôle (GIC), placé auprès de lui. Cette centralisation, dont l'absence était critiquée par Delarue, constitue la garantie d’un contrôle effectif pour la CNCTR. En séance est adopté l'amendment 189, qui vise à ce que les modalités de centralisation des interceptions ne soient définies qu’après avis de CNCTR. [http://www.assemblee-nationale.fr/14/amendements/2697/AN/189.asp Amendement 189]
+
* Centralisation of data and information collected: Several amendments strengthen the central role of the Prime Minister and the Interdepartmental Control Group (ICG ), placed beside him. This centralisation, whose absence was criticized by Delarue, is the guarantee of an effective control for the CNCTR. During public discussions, the amendment 189 was  adopted which aims to ensure that the means of the centralisation of the interceptions are defined only after CNCTR's opinion. [http://www.assemblee-nationale.fr/14/amendements/2697/AN/189.asp Amendment 189]
  
* Collégialité de la CNCTR renforcée: Possibilité pour deux membres de la CNCTR de convoquer une réunion de la commission s’ils sont en désaccord avec l’avis rendu par le président ou par le membre magistrat. Cela renforce la collégialité, condition nécessaire à l’indépendance et à l’effectivité du contrôle selon la Cour européenne des droits de l’Homme.
+
* Collegiality of the CNCTR extended: Possibility for two members of the CNCTR to convene a committee meeting if they disagree with the opinion of the President or a magistrate. This reinforces the collegiality, necessary condition for the independence and effectiveness of the control according to the European Court of Human Rights .
  
* Moyens humains et financiers de la CNCTR assurés: La commission des Lois a complété l’article L. 832-4 du code de la sécurité intérieure afin de préciser que la CNCTR dispose des moyens humains et techniques nécessaires à l’exercice de sa mission ainsi que des crédits correspondants dans les conditions fixées par la loi de finances, à l’instar d’autres autorités administratives indépendantes (Jean-Marie Delarue estime nécessaire d’augmenter les effectifs de l’autorité administrative indépendante de cinq à vingt-cinq équivalents temps plein après la réforme).
+
* Human and financial resources of the CNCTR in : The Committee on Laws supplemented Article L. 832-4 of the Code of Homeland Security to clarify that the CNCTR has the human and technical resources necessary for the accomplishment of its mission, that the corresponding funds as provided by the Finance Act, like other independent administrative authorities (Jean-Marie Delarue considers necessary to increase the number of independent administrative authoritis of five to twenty-five time equivalents -full-time- after the reform).
  
* Procédure d'urgence absolue encadrée : En cas d’urgence liée à une menace imminente ou à l’impossibilité de mettre en œuvre la technique ultérieurement, le chef de service peut autoriser, *de manière exceptionnelle*, la technique. Il en informe sans délai la CNCTR et le Premier ministre, lequel peut suspendre immédiatement la technique. Le chef de service doit, dans un délai de 24 heures, motiver sa décision auprès de la CNCTR qui, si elle l’estime nécessaire, peut saisir le Conseil d’État afin de suspendre la technique et faire condamner l’État. Le recours à l’urgence est interdit pour pénétrer dans un domicile ou pour surveiller un journaliste, un avocat ou un parlementaire. Le nombre de recours à la procédure d’urgence sera précisé dans le rapport annuel de la CNCTR.
+
* Procedure of absolute emergency supervised: In case of emergency related to an imminent threat of or the inability to implement the previous technique, the head of department may authorize *exceptionally* the technique. The head of department shall immediately inform the CNCTR and the Prime Minister, which may immediately suspend the technique. The head of services shall, within 24 hours, explain the reasons of the intervention to the CNCTR which, if it finds it necessary, may refer to the Council of State for a suspension and sue the State. The use of emergency is prohibited to enter a home of a journalist, a lawyer or a parliamentarian or to monitor those professions. The number of uses to the emergency procedures will be specified in the annual report of the CNCTR .
  
* Accès permanent de la CNCTR aux relevés, données collectées, transcriptions : Les renseignements ne peuvent être collectés, transcrits ou extraits à d’autres fins que celles fixées par la loi. Ces opérations sont soumises au contrôle de la CNCTR. Si la CNCTR estime que la collecte, la transcription, l’extraction, la conservation ou la destruction des renseignements est effectuée en méconnaissance des dispositions légales, elle adresse des recommandations et, le cas échéant, saisit le Conseil d’État. L’exploitation des renseignements collectés est donc encadrée et contrôlée. En amont de la surveillance, la CNCTR recevra toutes les « demandes d'autorisation » faites par les ministres de tutelle des services et non seulement l'autorisation délivrée par le Premier ministre, ce qui lui permettra de mieux suivre les demandes d'autorisations et lui donnera plus de temps pour rendre ses avis.
+
* Permanent access to the records of CNCTR , collected data, transcriptions: The information can not be collected , transcribed or extracts for purposes other than those established by law. These transactions are subject to the control of CNCTR . If CNCTR believes that the collection, transcription , retrieval , retention or destruction of information is carried out in breach of the law, makes recommendations and , where appropriate , seized the Council of State. The exploitation of the information collected is supervised and controlled. Upstream of monitoring, CNCTR receive any " authorization requests " made ​​by ministers supervising services and not only the authorization issued by the Prime Minister, which will allow it to better monitor the requests and authorizations give him more time to make its opinions.
  
* Contrôle permanent sur les algorithmes: La CNCTR contrôle l’algorithme en permanence, est informée de toute modification apportée à celui-ci et peut saisir le Conseil d’État en cas d’irrégularité.  
+
* Permanent control of algorithms: the CNCTR permanently controls the algorithm, and is informed if any modification is done and can refer to the Council of State in case of irregularity.  
  
* Saisine facilitée du Conseil d'État pour la CNCTR : Si la CNCTR est en désaccord avec le Premier ministre, elle émet des recommandations. Si ses avis ou les recommandations ne sont pas suivis d’effets, elle peut alors, à la majorité simple de ses membres (et non plus absolue), saisir le Conseil d’État afin de suspendre la technique et faire condamner l’État. La capacité de saisine du Conseil d’État par la CNCTR a été élargie sur plusieurs points dans le texte (conditions de conservation des renseignements, utilisation de l’algorithme, en cas d’irrégularité d’emploi de la captation de données). Lorsqu'une intrusion dans un lieu privé à usage d’habitation ou dans un système de traitement automatisé de données est en cause et qu'un avis défavorable ou une recommandation n'est pas suivie par le Premier ministre, deux membres suffisent.
+
* Easier referal to the Council of State of the CNCTR: if the CNCTR disagrees with the PM, it give recommendations. If the opinions or recommendations aren't followed by effects, the CNCRT can, through simple majority vote (not absolute), refer to the Council of State in order to stop the technique and sue  the State. The capacity of referral of the Council of State by the CNCTR has been extended on few more points in the text (condition of conservation of intelligence, use of the algorithm, in case of irregularity of use of the capitation of data). When an intrusion of a privilege private place or in a automated data processing system is subject to observation and that an unfavourable opinion or recommendation is not followed by the PM, two members are enough.
  
==Commission des Lois du Sénat ==
+
== Law Committee of the Senate ==
* Suppression de la mention du secret des correspondances, de la protection des données personnelles et de l'inviolabilité du domicile car il est considéré que cela entre implicitement dans le champ du respect de la vie privée
+
* Deletion of the mention of the secrecy of correspondences, or the protection of personal data and the inviolability of private home because it is considered that this implicitly enters the field of privacy.
  
* Ajout d'une précision sur les attributions des services spécialisés qui doivent s'inscrire dans le respect du partage de compétences de la police judiciaire.
+
* Addition of a precision of the attributions of specialised services which need to be written in the respect of the division of competencies of the judiciary police.
  
* Le concept « d’intérêts publics » est remplacé par celui « d’intérêts fondamentaux de la Nation », plus restrictif.
+
* The concept "public interests" is replaced by the one of "fundamental interest of the Nation", more restrictive.
  
* Refus de supprimer "les intérêts majeurs de la politique étrangère et la prévention de toute forme d'ingérence étrangère" ainsi que "des violences collectives de nature à porter atteinte à la sécurité nationale" des champs d'application de la loi. En revanche, les intérêts *essentiels* (et non plus majeurs) de la politique étrangère devront être invoqués. De même les intérêts économiques et scientifiques *essentiels* de la France remplacent les intérêts *majeurs*.
+
* Refusal to delete "the major interests of foreign policy and the prevention of all forms of foreign interference" and "collective violence likely to endanger national security" of law enforcement fields. However, *vital* interests (rather than major) of foreign policy should be invoked. Similarly economic and scientific interests of the essential France replace *major* interests.
  
* L’exécution des engagements européens et internationaux de la France fera aussi partie des champs d'application. Cette formulation remplace "la prévention de la prolifération des armes de destruction massive" qui entre dans le champ des engagements de la France. C'est un retour à la formulation initiale du gouvernement.
+
* The implementation of the European and international commitments of France will also be part of the application fields. This formulation replaces "the prevention of the proliferation of weapons of mass destruction" that enters the field of France's commitments. It is a return to the original formulation of the government.
  
 
* Les Sénateurs sont revenus à la formulation initiale du projet de loi concernant la "prévention a) des atteintes à la forme républicaine des institutions, b) des actions tendant au maintien ou à la reconstitution de groupements dissous (...) et c) des violences collectives de nature à porter gravement atteinte à la paix publique". La paix publique est un concept beaucoup trop large qui avait été remplacé par "sécurité nationale". N'importe quel mouvement ou manifestion d'opposition pourrait être considéré comme portant atteinte à la paix publique. Un amendement avait été déposé pour supprimer cette partie sur "les violences collectives", mais a été rejeté.
 
* Les Sénateurs sont revenus à la formulation initiale du projet de loi concernant la "prévention a) des atteintes à la forme républicaine des institutions, b) des actions tendant au maintien ou à la reconstitution de groupements dissous (...) et c) des violences collectives de nature à porter gravement atteinte à la paix publique". La paix publique est un concept beaucoup trop large qui avait été remplacé par "sécurité nationale". N'importe quel mouvement ou manifestion d'opposition pourrait être considéré comme portant atteinte à la paix publique. Un amendement avait été déposé pour supprimer cette partie sur "les violences collectives", mais a été rejeté.
Ligne 268 : Ligne 244 :
 
*Concernant les "boîtes noires" quelques petites modifications ont été apportées : d'une part la durée d'autorisation passe de 4 mois renouvelables à deux mois renouvelables. Il est aussi indiqué que la CNCTR aura un accès direct et permanent aux traitements, informations et données recueillies. La nouvelle formulation tente de circonscrire un peu le traitement qui ne devra pas "recueillir d'autres données que celles qui répondent à leurs paramètres de conception et sans permettre l'identification des personnes auxquelles les informations ou documents se rapportent". Cependant, cela reste trop large et trop flou.
 
*Concernant les "boîtes noires" quelques petites modifications ont été apportées : d'une part la durée d'autorisation passe de 4 mois renouvelables à deux mois renouvelables. Il est aussi indiqué que la CNCTR aura un accès direct et permanent aux traitements, informations et données recueillies. La nouvelle formulation tente de circonscrire un peu le traitement qui ne devra pas "recueillir d'autres données que celles qui répondent à leurs paramètres de conception et sans permettre l'identification des personnes auxquelles les informations ou documents se rapportent". Cependant, cela reste trop large et trop flou.
  
== Notes et références ==
+
== Notes and references ==
  
 
<references />
 
<references />
 
{{Loi_Renseignement/Bandeau}}
 
{{Loi_Renseignement/Bandeau}}

Version actuelle datée du 22 octobre 2015 à 13:48

This wiki page suggests possible amendments to the French Intelligence Bill (2015). It is based on the text presented by the French government on 19 March 2015 and updated with the vote at the French National Assembly and Senate's Law Commission


INTRODUCTION

The Intelligence Bill introduced before the French Council of Ministers on March, 19th 2015 is presented by its promoters as a text which protects fundamental rights. This technical text would be nothing more than a way to legalise policies and techniques which were up to now common but not regulated, and as such to create better safeguards. Move along, nothing to see here!

This public relations strategy is all the more convenient for the government given that since the beginning of Edward Snowden's disclosures regarding the NSA and GCHQ surveillance practices, the French government has chosen to burry its head in the sand. For nearly two years, it has indeed managed to avoid any meaningful debate on the French services' practices, even though some of Snowden documents shed light on the DGSE (French foreign intelligence agency) partnerships with the NSA and the GCHQ. Instead of a transparent democratic debate, French officials have mostly weathered the storm, simply issuing denials without ever saying anything about its own surveillance practices.

According to its sponsors, this bill would help render the whole scheme as clean as it gets. For Prime Minister Manuel Valls, the text would even forbid mass surveillance! The underlying message being pushed here is that the French system is being defined in opposition to the American and British models.

But the argument doesn't hold once the text is examined in detail. Several provisions are actually directly inspired by the US and British law and the methods used by the NSA and GCHQ. Indeed, the bill legalizes tools of mass surveillance, in particular with automated Internet trafic analysis "black boxes" designed to detect “suspicious behaviour” (art. L. 851-4) or provisions on so-called "international surveillance" (art. L. 854-1) which will authorize bulk data collection. It also sets loose hacking and cyberattacks carried beyond French borders, and in this respect also echoes the recent revelations regarding the British, US and Canadian agencies' practices. Finally, despite what its champions claim, the text is in many ways a step backwards in relation to the existing law and practices: for instance, specific and crucial control processes currently carried out by the CNCIS (National Commission for the Control of Security Interceptions) are being dismantled, whereas the field of intervention of intelligence agencies is widely extended.

The government is now trying to force this bill through. At the National Assembly Valls-Urvoas tandem (Jean-Jacques Urvoas is the Bill's co-author and is also its rapporteur) will enable the government and its majority to join forces during an rushed legislative procedure, while the "post-Charlie" popular mood and the securitarian drift of the opposition conservative party (UMP) will supposedly contribute to stifling the democratic and parliamentary debates.

Only a wide-ranging citizen mobilisation, in France and across the world, can make a change.

The points raised below highlight the dangers of the bill while pointing at possible amendments. To be acceptable and allow intelligence agencies to do their work while respecting the rule of law, the text must indeed be deeply amended.

SCOPE RESTRICTIONS

Evolutions from the French Lower Chamber Protection of personal data in the name of privacy. The 1st Article has been amended to precise that the protection of personal data (and thus connection data) is the second part of the right to privacy with correspondence secrecy (as asked by the CNIL). Amendements 244

Evolution from the Law Commission from the French Upper Chamber Removal of the clarification of correspondence secrecy, protection of data...: the expression "privacy in all its form" would include all of that.

Final version 1st article quotes explicitly the protection of personal data and correspondence secrecy as part of the respect of privacy.


Forbiding massive and predictive surveillance measures (black boxes)

Article L.851-4 provides that the Prime Minister may require that telecom operators and online service providers deploy technical devices (a.k.a black boxes) to detect, via automated means, suspicious patterns of connexion data or online behavior. The Prime Minister could decide, "if a terrorist threat were to be revealed (...) to lift the anonimity of those data". This provision seems to be inspired from the British model, as a similar mechanism was debated as early as 2000 and eventually included in the RIP Act's section 12 (in the UK, the issue of "black boxes" would be raised again in 2008, during a modernisation plan criticised for the extravagant expenses it incurred at the time).

Such devices aimed at the extensive scanning of online communications at the network or server levels amount to a massive processing of personal data. As such, they are contrary to the jurisprudence established by both EU Court of Justice and the European Court of Human Rights (see, e.g., Amann v. Switzerland, February 16th, 2000, §68). The government's argument that such surveillance relates to raw, anonymous data is completely at odds with technical realities, since "raw" metadata can easily be used to reveal someone's identity.

To detect "suspicious behaviors", these black boxes will run algorithms for which no transparency is possible. They are moreover contrary to the French Data Protection Act's article 10, which provides that "no decision which produces legal effects in respect of a person may be taken on the sole basis of the automated processing of data." It must therefore be repealed.

Among the techniques services are authorised by law to use, we find:

  • probes (art. L. 851-2)
  • "black boxes" (art. L. 851-3)
  • geolocalisation of a person, car or object (art. L. 851-5)
  • use of IMSI catchers (art. L. 851-6)
  • interception of communications (art. L. 852-1)
  • sound and image tapping of private places (art. L. 853-1)
  • keyloggers (art. L. 853-2)


Évolution Assemblée nationale Aménagement des procédures entourant l'utilisation des IMSI Catcher : L'amendement 357 porte de 30 à 90 jours le délai permettant aux services de renseignement de discriminer les données collectées au moyen d’un dispositif de proximité. Il tient en cela compte des délais proposés par un amendement précédent et de la législation allemande qui prévoit quant à elle un délai de six mois. Amendement 357 et Amendement 351 d'Urvoas : Cet amendement a pour objet de rendre applicables aux paroles captées dans un lieu privé le délai de conservation prévu au a) du I de l’article L. 822-2, tel qu’il résulte de l’article 1er, amendé, du présent projet de loi (destruction à l’issue d’une durée de trente jours à compter de la première exploitation et dans un délai maximum de six mois à compter de leur recueil).
Évolution Assemblée nationale Boites noires à titre expérimental: Avec l'amendement 399, annoncé par Valls en introduction des débats, le dispositif des boîtes noire est institué à titre expérimental pour trois ans et fera l’objet d’une évaluation avant son éventuelle reconduction. Amendement 399
Évolution commission des lois du Sénat Aucune évolution significative du dispositif, le principe de surveillance massive et prédictive reste en place. Seule évolution : réduction de la durée d'autorisation, qui passe de 4 à 2 mois.
Texte définitif Les autorisations sont données pour une durée de 4 mois renouvelables (article 821-4)

Too wide and too blurry purposes

"International commitments"

The French Government argues that the accomplishment of the international commitments of France calls for the use of intelligence techniques to prevent the proliferation of weapons of mass destruction. If this goal is laudable, it is in a too broad and ill-defined legal category. "International commitments" would allow almost indefinite extension of the reasons for the use of information technology. To respect international law, the law must be amended to ensure that French law mentions specific international obligations (treaties, agreements, conventions) that can justify the use of intelligence gathering techniques. Evolution No significant changes neither at the National Assembly (lower chamber) nor at the Senate's Law Committee. Final text Among the objectives, in addition of preventing the proliferation of weapons of mass destruction, it includes:

  • "National independence, territorial integrity and national defence"
  • "The major interests in foreign policy, enforcement of European and international commitments of France and prevention of all forms of foreign interference"
  • "The major economic, industrial and scientific interests of France"
  • "Prevention of terrorism"
The French Constitutional Council considered that the 4 finalities give enough safeguards as they call the art. 410-1 of the Penal Code [1]

Repealing the "collective violence" public interest

Article L. 811-3. extends the intelligence services' powers to include the "prevention of collective violence likely to cause serious harm to the public peace." The extremely broad wording of this public interest allowing exceptional monitoring techniques poses serious risks of arbitrariness. It could for instance easily be invoked to engage in the surveillance of social movements. Given the serious risks it poses to the most basic political rights, this provision must be deleted.

Repealing the "key scientific and economic interests" public interest

The legalisation of economic and scientific espionage in the country without any judicial oversight results in a disproportionate interference with both the right to privacy and freedom of enterprise. If the information sought after is not directly linked to the fight against industrial espionage, in which case the surveillance can be part of a criminal investigation, then the recourse to exceptional surveillance techniques cannot be justified.

Moreover, such an article would allow the implementation of surveillance practices of individuals, groups (including Unions) who would contest the decisions or practices of companies in sensitive areas like the environment or public health. Let's remind ourselves that Art. 7 of the Charter of the Environment, of constitutional value, provides that "everyone has the right to participate in the development of public decisions affecting the environment".

Evolution of the Lower ChamberAdding the protection of industrial interests of France.
Evolution Law Commission of the Upper Chamebr: withdrawal of industrial interests
Final text: Reintegration of industrial interests to become "major economic, industrial and scientific interests of France"

Limiting by law the number of intelligence agencies

Article L. 811-4 of the bill empowers the government to unilaterally increase the number of executive agencies that fall under the Minister of Defense, the Minister of the Interior as well as the Ministers for the Economy, Budget or Customs and which may use intelligence techniques. In impact assessment, the government is openly considering to give "certain police services" the broad surveillance powers provided in the bill . However, the scope of the competent authorities in regard to preventive and extra-judicial surveillance should remain limited to the minimum necessary, and the government does not provide any justification for the need to expand the already large number of beneficiary services (DGSE, DSPDs, DRM, DGSI, Tracfin and DNRED). Thus, given the fact that the increase in the number of relevant services acquiring and accessing "intelligence" leads to a greater risk for civil liberties, but also in order to ensure the predictability of the law, the number and nature of the beneficiary services must remain limited and must be subject to the law rather than executive decrees. This provision should be repealed.

Limiting the surveillance of the targets' entourage

Article L 852-1 will authorize the interceptions of the communications made by "individuals close to the person who is the object of the authorisation" when they "are likely to act as an intermediary, voluntary or not, or on their behalf or may provide information pursuant to the end result for which the authorisation was granted." This provision may significantly increase the number of people likely to be monitored in a preventive and extra-judicial framework. It must be clarified to ensure that only those who are known to actually act as a direct and voluntary intermediary or who have a direct link with the ongoing intelligence operation may be affected by this provision.

Forgoing the extension of the time during which metadata may be exploited

The bill extends from three to five years the period during which intelligence agencies can keep hold and make use of traffic metadata. This very long duration is not necessary, and the government had failed to provide any evidence justifying the extension. The three-year period currently applied is already an exception to the regime applicable to other collected data, which must be destroyed after a period of 1 to 12 months.

Limiting the retention period for encrypted data and communications

Article L. 822-2 provides that the time limit for the retention of collected information (one to twelve months depending on the type of information) starts from the moment of their decryption. This provision would allow services to retain data or communications (e.g. e-mails) for everal years before deciphering them and using it. For this reason, it is necessary to limit this period to 30 days during which the data will be stored in an encrypted state, giving the agencies enough time to perform a technical analysis. In addition, the article provides that the metadata attached to the encrypted content is subject to the same retention periods. However, such metadata being "in plaintext" (legible by everyone), the provision allows for an unlimited retention period and is thus an unacceptable infringement on the right to privacy. Here, the retention period prescribed for metadata (3 years) should apply.

Others

Evolution Lower House: Aggravation of penalties for informatics piracy. Amendment added by MP Urvoas. It aims to increase software piracy penalties following the TV5 Monde case. Unfavourable opinion of the government for unrelated information. Amendment 389 This amendment was nevertheless adopted and kept in the final text.

INTERNATIONAL SURVEILLANCE AND UNIVERSAL RIGHTS

Limiting the "international surveillance" regime to communications transmitted and received abroad

In Article 854-1, the bill defines "international surveillance measures" as communications "sent or received abroad." Now, in the case of the Internet, most of French residents' communications are obviously "made or received abroad", particularly in the US or in other European countries where the largest service providers' servers are located. It is therefore completely misleading to claim that such surveillance is "international", since these provisions will directly and massively impact French citizens and residents.

This provision must be interpreted as a crude attempt to circumvent the already very weak protections contained in the bill. What is more, this article actually raises walls of secrecy around the "implementation of surveillance rules" in this field, providing that these rules will be defined in an "unpublished" executive decree. In addition, the text does not bring any protection regarding the authorisation collection, retention, destruction or control procedures relating to these operations, merely referring once again to a (public) decree to be adopted at a later stage. Finally, derogatory rules will apply to the collected data: in a move contradicting France's commitment to universal rights protection, the text allows for special guarantees when the data can be 'linked' to the French national territory, and therefore to French citizens (similar to British RIP Act of 2000). These guarantees, however, come rather short of those applied to "national surveillance", since the retention time for intercepted communications starts from "the date of first use," instead of the date of collection.

In sum, the provision will allow the mass collection of communications to or from abroad, which can be stored indefinitely until they are processed, analysed and finally used by the agencies. In fact, the provision seems modelled on section 702 of the US law FISA, which is at the heart of the controversy surrounding Snowden's revelations. The scope of this provision must therefore necessarily be limited, by stressing that international monitoring only affects communications "issued' and received" abroad.

The future of the implementation of the international surveillance remains unclear. Indeed, art. L. 811-2 of the law remains and indicates that specialized services "have missions, in France and abroad, of researching, collecting, exploitation and supplying the Government with information related to geopolitical and strategic issues as well as threats and risks that may affect the life of the Nation." But since all the part on international surveillance of the law is not only not applicable, but declared unconstitutional, we can understand how are implemented the Erreur de référence : Balise fermante </ref> manquante pour la balise <ref>. The agents having committed penal infractions outside the national territory can be sued by the public prosecutor under the relevant minister.

Repealing the criminalization of revelations on surveillance programs

Article 7 revises existing criminal provisions which specifically punish, inter alia, the fact of publicly revealing a program or a given instance of surveillance. Such criminalization prevents disclosures of public interest, including those resulting from journalistic investigations. These provisions must be repealed.

Protecting whistleblowers within intelligence agencies

A procedure must be established to allow whistleblowers to report to the CNCTR or to the special section of the Council of State any practice that violates the legal framework (as proposed by the Council of State in a recent report on fundamental rights and the digital sphere). Findings of illegality must lead to end to such illegal practices, which should also be disclosed in a public report, in a way that is appropriate to the activities of the intelligence services.

Protecting individuals and groups subject to professional secrecy

To comply with the European Court of Justice Digital Rights case law, French law must provide special protections for the communications of persons subject to professional secrecy, such as journalists (including the protection of the confidentiality of sources) or lawyers. The bill should be amended accordingly.

Ensuring transparency on the means for collecting, analyzing and processing data

To ensure predictability of the legal provisions relating to administrative surveillance, the government must disclose certain aspects of the functioning of its technical apparatus (see § 68 of the Liberty v. United Kingdom European Court Human Rights ruling, from July, 1st 2000). This requirement is all the more necessary in the French context as the practices in this field have been ongoing in complete illegality for many years. The CNCTR must report on the means and tools used for surveillance by issuing general information on IT equipment, types of algorithms and other tools of technical analysis of the processed data collected by intelligence services, as well as the data exchange partnerships they may have with foreign agencies, in accordance with legitimate state secrets .

Ensuring control of the files of the intelligence services by the CNIL

The government denied the French Data Protection Authority (CNIL) to repeal existing laws that exclude the control of legality of intelligence files under the personal data protection legal framework. The DPA states in its opinion on the bill that such control "is a fundamental requirement to establish the legitimacy of these files in the rights and freedoms of citizens." The bill should be amended to allow the CNIL to exercise such control, in a manner appropriate to the activities of the intelligence services, and in cooperation with the CNCTR.

Main amendments on the Surveillance Bill

Lower Chamber session

  • Internal alert mechanism for the administration: the rapporteur submitted an amendment that applies a proposal from the Council of State (lack of protection for the identity of the agent testifying at the CNCTR ; need for an anonymous channel article on Numerama).
  • Protection of personal data in the name of privacy. The 1st Article has been amended to precise that the protection of personal data (and thus connection data) is the second part of the right to privacy with correspondence secrecy (as asked by the CNIL). Amendements 244
  • Distinction between absolute emergency and operational emergency: amendment of the government on this system already prepared in commission, which makes a distinction between absolute emergency and operational emergency (the government considers that only the operational emergency must allow a chief of service to authorise the implementation of a surveillance technique without the need of advice of the CNCTR, nor the authorisation of the Prime Minister). In case of absolute emergency (linked with the impossibility for the committee to give a ruling in the given time or an technical impossibility), the authorisation of the Prime Minister remains necessary. Amendement 381
  • Exclusion of some profession from emergency procedures: Amendment 410 of the government: if emergency procedure, no penetration or home monitoring of a "sensitive profession" (judge, lawyer, journalist and parliamentary) without prior notice to the CNCTR. Moreover, another government amendment provide that the transcripts of the collected data will be transmitted to the CNCTR, while in normal times it is to the CNCTR to ask for consultation. It will particularly ensure "necessary and proportionate nature to the violations of correspondence secrecy of the exercise of the professional activities" (note: surprising that such controls do not appear proportionality for ordinary citizens). Amendment 410
  • Aggravation of penalties for electronic/software piracy. Amendment submitted by MP Urvoas. It aims to increase electronic/software piracy penalties following the TV5 Monde case. Unfavorable opinion of the government for being unrelated to Intelligence. Amendment 389
  • Aménagement des procédures entourant l'utilisation des IMSI Catcher: L'amendement 357 porte de 30 à 90 jours le délai permettant aux services de renseignement de discriminer les données collectées au moyen d’un dispositif de proximité. Il tient en cela compte des délais proposés par un amendement précédent et de la législation allemande qui prévoit quant à elle un délai de six mois. Amendement 357 et Amendement 351 d'Urvoas : Cet amendement a pour objet de rendre applicables aux paroles captées dans un lieu privé le délai de conservation prévu au a) du I de l’article L. 822-2, tel qu’il résulte de l’article 1er, amendé, du présent projet de loi (destruction à l’issue d’une durée de trente jours à compter de la première exploitation et dans un délai maximum de six mois à compter de leur recueil).
  • Surveillance the environment: The bill provided that people likely to play an intermediary role, even if unintentional, could be subjects to security interceptions. A very large number of people could now be suspected of being involuntary intermediaries. Given the damage to privacy done by security interceptions, an amendment was adopted to clarify the concept and to limit the permissions when there are "serious reasons to believe" that a person plays a role of intermediary, even if unintentional. Amendment 44
  • International surveillance: Data retention periods attached to the national territory run from the date of collection and not the first exploitation (this had been submitted to the French Council of State for opinion). http://www.assemblee-nationale.fr/14/amendements/2697/AN/48.asp + possibility for CNCTR to refer to the Council of State if there are irregularities. Amendment 197
  • Abrogation of the criminal immunity of agents abroad: the Amendment 207 (adopted) provides that the responsible minister will be firstly consulted by the public prosecutor before any prosecution for criminal offenses committed abroad by agents of intelligence services, as is the case for the military in peacetime. It is thus an additional guarantee for the agents involved but does not prevent prosecution. This is progress for agents, although it will be probably necessary to work again on the subject in the future. Amendment 207
  • Black Boxes (experimental): with the amendment 399, announced by PM Valls in the introduction of the debate, the black boxes are set up on a test period of three years and will be evaluated before its possible renewal. Amendment 399
  • Composition of the CNCTR (extended): After much debate, the government and MPs agreed on the composition of the CNCTR: so there will be 13 members in the CNCTR (not 9 as in Bill or 5 as suggested by the Council of State):
    • Three MP
    • Three Senators
    • Three judges of the Council of State
    • Three judges of the Supreme Court
    • The representative designated by ARCEP (tbc, copy of the amendment)

Laws Commission of the National Assembly

  • Amendments on the scope of surveillance. Removal of "collective violence" for "prevention of violations of the republican form of institutions, collective violence likely to endanger national security or the reconstruction or actions tending to maintain dissolved". Deletion of the adjective essential for economic and scientific interests (requested by Bajolet, director of the DGSE).
  • Encadrement du recueil des métadonnées sur sollicitation du réseau : un amendement d'Urvoas souligne que ce recueil fait l'objet d'une procédure d'autorisation, ce qui n'étais pas le cas avant. Elle a également précisé que le recueil d'informations et de documents prévu au nouvel article L. 851-2 s'effectuait sous le contrôle du Premier ministre et qu’il empruntait le processus ordinaire d’autorisation (demande écrite et motivée du ministre concernée soumise à l’avis de la CNCTR et non demande directe des agents auprès de cette dernière). En revanche, le gouvernement a refusé en séance de revenir sur le principe d'un accès direct des services au réseau des opérateurs amendement 23 de Tardy : ), dénoncé en ces termes par la CNIL dans son avis : permet « l’aspiration massive et directe des données par les agents (…), par l’intermédiaire de la pose de sondes. »
  • Centralisation of data and information collected: Several amendments strengthen the central role of the Prime Minister and the Interdepartmental Control Group (ICG ), placed beside him. This centralisation, whose absence was criticized by Delarue, is the guarantee of an effective control for the CNCTR. During public discussions, the amendment 189 was adopted which aims to ensure that the means of the centralisation of the interceptions are defined only after CNCTR's opinion. Amendment 189
  • Collegiality of the CNCTR extended: Possibility for two members of the CNCTR to convene a committee meeting if they disagree with the opinion of the President or a magistrate. This reinforces the collegiality, necessary condition for the independence and effectiveness of the control according to the European Court of Human Rights .
  • Human and financial resources of the CNCTR in : The Committee on Laws supplemented Article L. 832-4 of the Code of Homeland Security to clarify that the CNCTR has the human and technical resources necessary for the accomplishment of its mission, that the corresponding funds as provided by the Finance Act, like other independent administrative authorities (Jean-Marie Delarue considers necessary to increase the number of independent administrative authoritis of five to twenty-five time equivalents -full-time- after the reform).
  • Procedure of absolute emergency supervised: In case of emergency related to an imminent threat of or the inability to implement the previous technique, the head of department may authorize *exceptionally* the technique. The head of department shall immediately inform the CNCTR and the Prime Minister, which may immediately suspend the technique. The head of services shall, within 24 hours, explain the reasons of the intervention to the CNCTR which, if it finds it necessary, may refer to the Council of State for a suspension and sue the State. The use of emergency is prohibited to enter a home of a journalist, a lawyer or a parliamentarian or to monitor those professions. The number of uses to the emergency procedures will be specified in the annual report of the CNCTR .
  • Permanent access to the records of CNCTR , collected data, transcriptions: The information can not be collected , transcribed or extracts for purposes other than those established by law. These transactions are subject to the control of CNCTR . If CNCTR believes that the collection, transcription , retrieval , retention or destruction of information is carried out in breach of the law, makes recommendations and , where appropriate , seized the Council of State. The exploitation of the information collected is supervised and controlled. Upstream of monitoring, CNCTR receive any " authorization requests " made ​​by ministers supervising services and not only the authorization issued by the Prime Minister, which will allow it to better monitor the requests and authorizations give him more time to make its opinions.
  • Permanent control of algorithms: the CNCTR permanently controls the algorithm, and is informed if any modification is done and can refer to the Council of State in case of irregularity.
  • Easier referal to the Council of State of the CNCTR: if the CNCTR disagrees with the PM, it give recommendations. If the opinions or recommendations aren't followed by effects, the CNCRT can, through simple majority vote (not absolute), refer to the Council of State in order to stop the technique and sue the State. The capacity of referral of the Council of State by the CNCTR has been extended on few more points in the text (condition of conservation of intelligence, use of the algorithm, in case of irregularity of use of the capitation of data). When an intrusion of a privilege private place or in a automated data processing system is subject to observation and that an unfavourable opinion or recommendation is not followed by the PM, two members are enough.

Law Committee of the Senate

  • Deletion of the mention of the secrecy of correspondences, or the protection of personal data and the inviolability of private home because it is considered that this implicitly enters the field of privacy.
  • Addition of a precision of the attributions of specialised services which need to be written in the respect of the division of competencies of the judiciary police.
  • The concept "public interests" is replaced by the one of "fundamental interest of the Nation", more restrictive.
  • Refusal to delete "the major interests of foreign policy and the prevention of all forms of foreign interference" and "collective violence likely to endanger national security" of law enforcement fields. However, *vital* interests (rather than major) of foreign policy should be invoked. Similarly economic and scientific interests of the essential France replace *major* interests.
  • The implementation of the European and international commitments of France will also be part of the application fields. This formulation replaces "the prevention of the proliferation of weapons of mass destruction" that enters the field of France's commitments. It is a return to the original formulation of the government.
  • Les Sénateurs sont revenus à la formulation initiale du projet de loi concernant la "prévention a) des atteintes à la forme républicaine des institutions, b) des actions tendant au maintien ou à la reconstitution de groupements dissous (...) et c) des violences collectives de nature à porter gravement atteinte à la paix publique". La paix publique est un concept beaucoup trop large qui avait été remplacé par "sécurité nationale". N'importe quel mouvement ou manifestion d'opposition pourrait être considéré comme portant atteinte à la paix publique. Un amendement avait été déposé pour supprimer cette partie sur "les violences collectives", mais a été rejeté.
  • Suppression des services du ministère de la Justice de la liste des services pouvant faire appel aux techniques de renseignement. L'Assemblée nationale avait inséré le ministère de la Justice en accord avec le gouvernement mais contre l'avis du ministère concerné. Il est en revanche toujours prévu, selon des modalités définies par décret, que les techniques de renseignement puissent être mise en oeuvre dans les établissements pénitentiaires, ainsi qu'un échange d'information entre l'administration pénitentiaire et les services de renseignement.
  • L'identification des personnes pouvant faire l'objet d'une surveillance est un peu restreinte par rapport au texte de l'Assemblée nationale qui autorisait une désignation de ces personnes et leurs véhicules par des descriptions caractéristiques. En outre, seules les personnes de l'entourage pouvant fournir des informations relatives à la finalité poursuivie peuvent désormais faire l'objet d'une surveillance.
  • CNCTR : Composition réduite de 13 à 9 membres (2 députés + 2 sénateurs + 2 membres du Conseil d'Etat + 2 membres de la Cour de Cassation + 1 personne nommée par l'ARCEP). Une formation restreinte est ajoutée, et comprend le président, le membre nommé par l'ARCEP, les deux membres du Conseil d'Etat et les deux magistrats de la Cour de Cassation. Les avis peuvent être rendus soit par le président, soit par l'un des quatre membres issus du Conseil d'Etat et de la Cour de Cassation. Cependant, pour les questions "nouvelles ou sérieuses", la formation restreinte (minimum 3 membres présents) ou plénière (minimum 6 membres présents) doivent délibérer et décider à la majorité des membres présents. Une réunion en formation plénière est prévue au moins une fois tous les deux mois pour discuter des avis rendus. Cette nouvelle configuration a l'avantage de réduire autant que possible les délibérations qui pourraient noyer la CNCTR, tout en faisant un point régulier et en mettant en place une sorte de "jurisprudence".
  • Tous les amendements visant à rendre conformes (et donc contraignants) les avis de la CNCTR ont été rejetés. La CNCTR conserve donc un avis non contraignant.
  • Les demandes de renouvellement de mise en oeuvre de techniques de renseignement doivent désormais exposer les raisons pour lesquelles le renouvellement est demandé (et non plus uniquement les raisons de la mise en oeuvre des techniques de renseignement).
  • Un délit d'entrave à la CNCTR a été inséré pour les cas suivants : a) refus de communiquer à la CNCTR les documents et renseignements sollicités, ou destruction desdits documents b) modification des renseignements et transcriptions collectés c) soit en s'opposant à l'accès d'informations classées secret défense utiles à l'exercice de sa fonction.
  • Plusieurs amendements adoptés pour réduire les durées de conservation des données de connexion (30j pour correspondances et captations sonores, 6 mois pour les autres renseignements, 3 ans pour les données de connexion). En outre, les durées sont calculées à partir de la date de recueil du renseignement et non sa date d'exploitation.
  • Concernant les "boîtes noires" quelques petites modifications ont été apportées : d'une part la durée d'autorisation passe de 4 mois renouvelables à deux mois renouvelables. Il est aussi indiqué que la CNCTR aura un accès direct et permanent aux traitements, informations et données recueillies. La nouvelle formulation tente de circonscrire un peu le traitement qui ne devra pas "recueillir d'autres données que celles qui répondent à leurs paramètres de conception et sans permettre l'identification des personnes auxquelles les informations ou documents se rapportent". Cependant, cela reste trop large et trop flou.

Notes and references

  1. Art. 410-1 of the Penal Code: "The fundamental interests of the Nation are understood as its current independence, the integrity of its territory, its security, the republican essence of its institutions, the means of its defence and its diplomacy, the safeguard of its population in France and abroad, the balance of its natural environment and the essential elements of its scientific potential and the economic and cultural assets.